您现在的位置: 外语爱好者网站 >> 英语 >> 英语教学 >> 正文

英文诗林中湖泊

作者:外语爱好…    文章来源:本站原创    更新时间:2021/7/10

英文诗林中湖泊
I was alone on a sunny shore

By the forests pale blue lake,

In the sky floated a single cloud

And on the water a single isle.

The ripe sweetness of summer dripped

In beads from every tree

And straight into my opened heart

A tiny drop ran down.

我独自在林中浅蓝的湖泊

那阳光充足的岸上,

空中漂浮着唯一的云朵

水面漂浮着唯一的小岛。

夏日成熟的芳香

從每棵树的水珠中滴落

径直落入我敞开的心扉

淌下小小的一滴。

伊迪丝·索德格朗(Edith Södergran,1892—1923),芬兰女诗人,20世纪北欧诗歌创始人之一,代表作有《诗》和《九月的竖琴》。

芬兰是千湖之国,树林、湖泊随处可见,可就是这常见的景色给了诗人索德格朗深深的慰藉。在一个无事可做的夏日午后,她独自一人来到湖边,云只有一朵,小岛只有一座,可这一点也不让人觉得孤独,这样的数量是恰当的,足以让她全心全意地去感受夏日成熟的芳香,接纳树上的每一滴水珠。

一首时尚戏谑的英文诗
英文诗歌:睡莲
英文诗:两个织梦人
我的床儿是小船
出卖世界的人
英文诗林中湖泊:https://www.ryedu.net/syy/yyjx/202107/60167.html
  • 下一篇文章: 没有了