您现在的位置: 外语爱好者网站 >> 英语 >> 少儿英语 >> 正文

入木三分英文故事

作者:佚名    文章来源:本站原创    更新时间:2020/4/17

入木三分英文翻译
   Wang Xi-zhi is one of the most famous calligraphers during the Eastern Jin Dynasty of China. When he was very young, he practiced his art every day and never stopped.

   Later he absorbed the strong points of all the other schools of calligraphy, and developed his own unique style of writing. Because of his achievements, he has been honored as one of China’s sages of calligraphy.

   One time, Wang Xi-zhi sketched in wood for an engraver to cut. Then the engraver found the ink had penetrated one centimeter into the wood.

  “Ru Mu San Fen” is got from this story, which means the calligraphy is penetrating.
   Now it is often used to describe expressing sharp ideas or profound views.

 

入木三分英文故事

Wang Xi-zhi is one of the most famous calligraphers【书法家】 during the Eastern Jin Dynasty of China. When he was very young, he practiced【练习】 his art every day and never stopped. 

   Later he absorbed【专心致志/全神贯注】 the strong points of all the other schools of calligraphy, and developed his own unique style of writing. Because of his achievements, he has been honored as one of China’s sages of calligraphy. 

   One time, Wang Xi-zhi sketched in wood for an engraver to cut. Then the engraver【雕刻师/雕刻工】 found the ink had penetrated one centimeter into the wood. 

  “Ru Mu San Fen” is got from this story, which means the calligraphy is penetrating. 

   Now it is often used to describe【形容/描述】 expressing sharp ideas or profound views.

没有相关文章
入木三分英文故事:https://www.ryedu.net/syy/seyy/202004/58740.html
  • 下一篇文章: