您现在的位置: 外语爱好者网站 >> 英语 >> 行业英语 >> 正文

英语俚语get the boot

作者:英语俚语    文章来源:英语自学网    更新时间:2017/1/15

get the boot 英语俚语get the boot
na.被开除,被炒鱿鱼;别解雇
My boss seems to be down on me. I'm afraid I'll get the boot.
老板似乎不喜欢我,恐怕我要被炒鱿鱼了。


Here's your fallback position if you do get the boot: borrow from the credit cards that you previously paid off.
如果你真的被解雇,你还有一个依靠:再用已经还清的信用卡去借债。


If you are not decently dressed, you may get the boot
(假如你衣着不得体,可能会被逐离出场)。 


Theo:Do you want to grab a cup of coffee?
西歐:你想去喝杯咖啡嗎?
Eric:I'd love to, but I can't.
艾瑞克:我很樂意,不過不行。
Theo:Come on. There's a coffee shop right across the street.
西歐:走嘛,對街就有一間咖啡店。
Eric:I really can't. Ever since I got the boot from my job, money has been tight.
艾瑞克:我真的不行。自從我被炒魷魚后,手頭就很緊。
Theo:Don't worry about it, Eric. Coffee is on me.
西歐:別擔心,艾瑞克。咖啡我請客。
Eric:That's nice of you,but I'll pass. Besides, that's where I used to work.
艾瑞克:你人真好,不過我還是不去了。更何況,那裡正是我以前工作的地方。
[多學一點點]
★Get the Boot被炒魷魚
boot指“靴子”,get the boot 字面上的意思為“得到靴子”,也就是被踢了一腳,叫你走路的意思。引申為“被炒魷魚”。
★lick someone's boots拍馬屁
lick指“舔”,字面上的意思為“舔某人的靴子”,也就是阿諛奉承、“拍馬屁”。尤指討好權貴,好從他們身上撈到好處。例:He licked his boss's boots to get the job back.(他拍老闆的馬屁以要回工作。)
★get too big for someone's boots驕傲自大
例:You really need to stop getting too big for your boots.(你真的不該再驕傲自大了。)

英语俚语
英语俚语:在行、有一手
什么是俚语?

英语俚语get the boot:https://www.ryedu.net/syy/hyyy/201701/53835.html
  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章: