您现在的位置: 外语爱好者网站 >> 韩语 >> 韩语资料 >> 正文

商贸韩语脱口说2-1

作者:商贸韩语    文章来源:本站原创    更新时间:2009/7/19

外贸韩语会话教学 二:손님 마중과 배웅  (接送宾客)
国情快递
  迎接宾客,在商务活动中非常重要。迎接宾客是商务交往的前序,迎接宾客的好坏直接影响到商务合作的成败。对中国人来讲,有时在机场迎接宾客时觉得很难区分韩国人和日本人。此时我们最好以“劳驾,您是从韩国来的某某吗?”之类的话来询问对方的情况,而不要“劳驾,您是从日本来的某某吗?”的形式来问。
  使用两种不同语言的国家的人初次互相打招呼时,有必要用补充身体语言的方式来更准确、更热情的表达意思。韩国人一般情况下握手试,年纪轻的人在年纪大的人面前鞠躬。这种鞠躬的姿势或角度也许跟中国人不一样。

点击黄色播放按钮开始收听课文朗读mp3

 商贸韩语脱口说2-1

A:실례지만 손님,혹시 한국삼성그롭에서 오신 주 부장님이 십니까?
A:对不起,先生,请问您是从韩国三星公司来的周部长吗?

B:맞습니다.중국 실크수출입총회사의 미스왕이신가요?
B:是的,你是中国丝绸进出口总公司的王小姐吧?

A:네,접니다.만나뵙게 되어 반갑습니다.
A:是的,我就是。见到您很高兴。

B:반갑습니다.이렇게 마중나와 주셔서 감사합니다.
B:见到你很高兴,谢谢你来接我们。

A:천만에요.환영합니다.모두 몇 분이십니까?
A:不用谢,欢迎你们。你们一行几位?

B:두명입니다.이분은 저의 동료 장경만 선생님이시구요.
B:就我们两位。这是我的同事张先生。

C:안녕하세요?
C:你好!

A:안녕하세요?오신 것을 환영합니다.
A:你好欢迎你们的到来。

商贸韩语会话1
商贸韩语会话2
商贸韩语会话3
商贸韩语会话4
商贸韩语会话5

商贸韩语脱口说2-1:https://www.ryedu.net/hy/hyzl/200907/13612.html
  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章: