外语爱好者论坛英语学习自学英语 → 特朗普发推用了S.S一词


  共有5062人关注过本帖树形打印复制链接

主题:特朗普发推用了S.S一词

帅哥哟,离线,有人找我吗?
xiaoking
  1楼 | QQ | 信息 | 搜索 | 邮箱 | 主页 | UC


加好友 发短信
等级:版主 帖子:6554 积分:63790 威望:0 精华:1 注册:2006/4/21 7:31:53
特朗普发推用了S.S一词  发帖心情 Post By:2020/6/12 7:55:19 [只看该作者]

在11日大清早的第一条推特中,特朗普“得意洋洋”地称赞近日护卫白宫周边的军警,称他们“轻松解决”了闹事的示威者。

“有人说就像在公园散步一样轻松。抗议者、挑衅者、无政府主义者(反法西斯运动ANTIFA)和其他的人,被国民警卫队、特区警方与S.S.非常轻松地处理(handled)掉,做得好!”

眼尖的美国网民很快注意到“S.S.”这个词,并产生多种解读。有人结合上下文,认为特朗普本意指的是美国特勤局。但是该机构的标准缩写应是USSS(United States Secret Service)。

更多人则按照字面意思,将其理解为臭名昭著的纳粹德国党卫队(Schutzstaffel),其前身“会堂警备队”(Saal-Schutz)的缩写同样是“SS”。

席卷美国的抗议示威活动离不开白人至上主义等种族元素。这一背景下,特朗普的原话也顺势被理解成“称赞党卫队”、“白宫外的抗议者被党卫队轻松解决”,瞬间引爆网络舆论。这条推文发布一小时内,与“S.S.”相关的话题标签冲上推特美国热搜榜前三,前十条中占了三条。


 回到顶部