外语爱好者论坛英语学习自学英语 → 最新流行英文词汇


  共有7828人关注过本帖树形打印复制链接

主题:最新流行英文词汇

美女呀,离线,留言给我吧!
kele
  1楼 | QQ | 信息 | 搜索 | 邮箱 | 主页 | UC


加好友 发短信
等级:版主 帖子:3054 积分:29643 威望:0 精华:0 注册:2007/4/4 18:36:48
最新流行英文词汇  发帖心情 Post By:2009/8/19 13:30:45 [只看该作者]

在英美国家年轻人用的最多的新新词汇:
Sexting (p.pr.)
  性短讯
  指发送含有色情内容的短讯,也包括通过手机传送自拍的裸照艳照,由sex和texting拼缀而成。
  She's been sexting him all day after their date last night.
  昨晚约会之后她一整天都在给对方传性短讯。
  
  Torch-and-pitchfork (adj.)
  群情激愤的
  形容民众义愤填膺,带有报复的含义,常与crowd或mob连用。Touch和pitchfork的原义分别是火把和干草叉,源于电影《弗兰肯斯坦》,电影中村民们出发去烧毁邪恶科学家的城堡时拿着火把和干草叉。
  After the bank debacle, a torch-and-pitchfork mob has been looking for vengeance.
  在银行业崩溃之后,群情激奋的民众一直都很想泄愤。
  
  Niche-dating (n.)
  小众约会
  
  指根据某一特性或者极少数特性(如信仰、种族等)来选择约会对象。Niche指壁龛,适当的位置、处所,在经济学中niche表示细化的小众市场。
  She's a real niche-dater – she only dates other baseball fans.
  她是一个真正的小众约会者——她只跟其他棒球迷约会。
  
  Wedsite (n.)
  婚讯网
  
  指情侣或夫妻张贴他们即将结婚或新婚讯息的网站,由wedding和website组合而成。
  They created a wedsite to help friends choose gifts for their marriage.
  他们创建了一个婚讯网来帮助朋友们为婚礼选择结婚礼物。
  
  Dumbsizing (p.pr.)
  过度裁员
  
  指将员工的人数削减至公司没有效率或者无法盈利的程度。由dumb和downsizing拼缀而成,意思分别是愚蠢的、裁员。
  They dumbsized my division till we couldn't handle the work.’
  他们过度裁减我的部门直到我们完不成工作的地步。
  
  Lactation room (n.)
  吸奶间
  
  指公司专门提供给处于哺乳期的女性员工吸奶和冰存母奶的房间。Lactation是哺乳期的意思。
  Oregon became the first state to pass a law requiring companies with more than twenty-five employees to provide non-bathroom lactation rooms.
  俄勒冈州是第一个通过法律要求有25位员工以上的公司提供非厕所吸奶间的州。
  
  Flashpacker (n.)
  奢华背包客
  
  由flash和backpacker拼缀而成,指更加富裕的背包客,选择的食宿条件好,并且往往随身携带较多的电子产品,如数码相机、iPod等等。Flash在这里意为奢华的、炫耀的。
  Have you seen all his gadgets? He's a real flashpacker.
  你看到他那些时尚小玩意了吗?他真是一个奢华背包客。
   www.ryedu.net
  Outro (n.)
  尾曲
  
  指歌曲结束的部分。与intro相对,intro指序曲、曲子开头的部分。
  I really like the way the song fades out on the outro there.
  我真得很喜欢这首歌尾曲渐弱的方式。
  
  Ghost call (n.)
  鬼电话
  
  指某人不小心拨错或者误触手机拨号键所打来的不出声的电话。Ghost caller指打鬼电话的人。
  I kept ghost calling my boss by accident yesterday when my phone was bumping in my bag – it was really embarrassing.
  昨天手机在包里的晃荡的时候,一不小心一直给我老板打鬼电话——真是太尴尬了。
  
  Butt call (n.)
  屁股电话
  
  鬼电话的一种,不小心坐到手机所拨出的电话。
  I butt called my mum by accident too.
  我也不小心给我妈妈打了通屁股电话。

 回到顶部
帅哥哟,离线,有人找我吗?
admin
  2楼 | 信息 | 搜索 | 邮箱 | 主页 | UC


加好友 发短信 左岸农民
等级:管理员 帖子:7787 积分:72472 威望:0 精华:5 注册:2006/3/20 16:34:32
  发帖心情 Post By:2009/9/22 15:19:05 [只看该作者]

过度裁员
学习一下

 回到顶部
帅哥哟,离线,有人找我吗?
admin
  3楼 | 信息 | 搜索 | 邮箱 | 主页 | UC


加好友 发短信 左岸农民
等级:管理员 帖子:7787 积分:72472 威望:0 精华:5 注册:2006/3/20 16:34:32
英语新词汇  发帖心情 Post By:2009/10/3 13:25:17 [只看该作者]

 1. the shit 棒极了
  The best. It is VERY important to note that without THE, an entirely different meaning applies. My teacher is shit = a terrible teacher. My teacher is THE shit = a great teacher.
  e.g. Your car is the shit.
  
  2. pull a sb. 跟风,学某人
  Used similarly to “pulling a face” but a person is used instead. Used to show someone is replicating[复制,模仿] another person’s behaviour/attitude (usu. someone famous).
  e.g. She pulled a Britney and cut off all her hair.
  
  3. butterface (but her face) 身材好但相貌差的女孩
  A girl with a nice body, but an ugly face.
  e.g. Lily is a total butterface.
  
  4. all that and then some 卓越非凡
  Sth./Sb. is more than amazing. If sth./sb. is “all that” it is something truly outstanding. So, “all that and then some (more)” is used to express strong admiration.
  e.g. There is nothing Tony can’t do! He is all that and then some.
  
  5. Word.中!说得好!
   Well said. Used to express agreement.
  e.g. –That movie was awesome!
   –Word.

 回到顶部