您现在的位置: 外语爱好者网站 >> 小语种 >> 俄语 >> 正文

俄汉对照《天鹅的忠诚》

作者:外语爱好…    文章来源:本站原创    更新时间:2017/3/7

俄语阅读:俄汉对照《天鹅的忠诚》

Лебединая верность             
                                        天鹅的忠诚            
                                      Дементьев                    
                                      Мартынов Е.
                                                                             
Над землей летели лебеди солнечным днем,       
Было им светло и радостно в небе вдвоем,
И земля казалась ласковой им в этот миг,
Вдруг по птицам кто-то выстрелил и вырвался крик.
 
Что с тобой, моя любимая, отзовись скорей,
Без любви твоей небо всё грустней,
Где же ты, моя любимая, возвратись скорей,
Красотой своею нежной сердце мне согрей.
 
В небесах искал подругу он, звал из гнезда,
Но молчанием ответила птице беда,
Улететь в края далекие лебедь не мог,
Потеряв подругу верную он стал одинок.
 

Ты прости меня, любимая, за чужое зло,
Что мое крыло счастья не спасло,
Ты прости меня, любимая, что весенним днем
В небе голубом, как прежде, нам не быть вдвоем.
 
И была непоправимою эта беда,
Что с подругою не встретится он никогда,
Лебедь вновь поднялся к облаку, песню прервал,
И сложив бесстрашно крылья на землю упал.
 
Я хочу, чтоб жили лебеди, и от белых стай,
И от белых стай мир добрее стал,
Пусть летят по небу лебеди, над землёй моей,
Над судьбой моей летите в светлый мир людей.
 俄汉对照《天鹅的忠诚》

《天鹅的忠诚》俄汉对照
晴和的天空有天鹅在飞翔              
他们成对成双心情多开朗
此刻的大地显得如此温柔
突然一声嘶叫传来一声枪响
 
你怎么了亲爱的快回应我
失去你的爱天空也会凄凉
你在哪里 我亲爱的 快回来
快用你的柔美温暖我的心房
 
他在天空找寻女友从爱巢呼唤
但等待着他的是无声的灾难
没有伴侣不能继续飞往远方
失去忠贞的女友让他觉得孤单
 
原谅我吧亲爱的原谅那包藏的祸心
让我的翅膀不能保全你的安祥
原谅我吧 亲爱的 我们不再成对成双
和从前一样在春日蓝色的天空翱翔
 
这突发的灾难无法逆转
他将不能再和女友相见
他停止了歌唱再次飞上高空
无畏的收起翅膀向大地俯冲……
 
多想天鹅平安生存因为洁白的鸟群
因为这洁白的鸟群世界变得安甜
让他们翱翔于我们的大地上空吧
在我们的注视中飞向明媚的人间
2017年3月7日

俄汉对照鸟儿飞走了
俄汉对照我的天鹅
俄汉对照雪球花
俄汉对照我走向激流的河畔
俄汉对照《红莓花儿开》

俄汉对照《天鹅的忠诚》:https://www.ryedu.net/Article/els/201703/54659.html
  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章: