| 英语委婉语的分类及使用原则 |
|
作者:孙保国 文章来源:教育探索 点击数: 更新时间:2008-6-2 14:05:17  |
|
委婉语通常指“用一种不能明说、能使人感到愉快或含糊的说法,代替具有令人不悦的含义或不够尊重的说法的表达方法”。 一、委婉语的分类 1、从语义学角度分类,委婉语可分为正委婉语(positiveeuphemism)和负委婉语(negative euphemism)。 (1)正委婉语指语义上的扬升,即把原来“低的”、“差的”说成“高的”、“好的”,使原意变得雅致、温和,使其比它所代表的真实事物更体面、更重要。这一类委婉语常用于下列情况:1)机关、行业的雅称。机关:一些机关所从事的事业是人们常常避免直接提及的或听起来让人感到刺耳的,人们常用委婉语来代替。如:madhouse婉称mental hospital或men-tal health;dead house称为funeral parlor等。行业:为夸大行业的实力,使人产生信赖感,一些实力并不雄厚的小公司、小企业,竞相使用industry一词,使之成为冠冕堂皇的“某某业”。如garbage industry(垃圾清理业)、wonlen’s beauty industry(美容业)等。2)职业的美称。人们极力将地位低微的职业往上类比,对许多受歧视的职业冠以美称。如“女佣人”(hiregirl)叫做domestic;“补鞋匠”(cobbler)称为shoe rebuilder等。3)政治委婉语。出于某种政治目的,用委婉语来掩饰某些事件真相。如把工人“罢工”(strike)叫做industrial action或in-dustrial dispute;把“死刑”(death penalty)叫做capital punishment;把“侵略”agfftession闪烁其辞地称为potice action或involve-merit等。 (2)负委婉语指语义上的减弱,即把原来可怕或过分的事物说得温和一点。这一类委婉语常用于下列情况:1)用于谈论敏感的话题。这些话题包括死亡、体重、年龄、私人事务、身体或精神缺陷、贫穷等。如把“死”(die)称为pass away,Jointhe silentmajority,to go to west to go sleep forever等;把“胖”(fat)说成mighty;等等。2)代替禁忌语。禁忌语(taboo)是人们在多数情况下不能说或不想说的话,可意思不可不表达,因此出现了许多代替禁忌语的委婉语。英语中的一些词如fuck,eunt,penis都委婉地表达为copulate,LadyJaue和thing;小便常用go to stool,pass water,go to the bathroom,answernature’s call,wash one’s hands,do one’s business,get some fresh士等表示。3)对神的敬称。由于对神灵的崇拜或畏惧,人们不敢擅自使用上帝的名称,便使用gee代替God,heck代替hell等。 2、按委婉语使用的频率分类,可把委婉语分为临时性委婉语和一般性委婉语 临时性委婉语指带有明显的“临时性”、“个别性”的委婉语,也许只有很少几个人用,或只用一次。如有个家庭把euphemshn用作“厕所”的委婉语,其原因是这家人有那么一次误解了客人话中的标点:I need to use a euphemismtowash up(本句原意为I need,to use a euphemism,to wash up),有人甚至听说过一位女孩子把My menstmafion came说成I feel off theroof,表示这句话的常用委婉语是“I am unwell”。 一般性的委婉语是指在一定时间内,作为某一语言社团内比较流行的现成语言单位。这一类委婉语已成为语用常规的套式,经反复使用而习语化,或者已步入词汇之林,成为英语中的一个有机组成部分。诸如“怀孕”、“死”、“年老”、“贫穷”、“厕所”、“大小便”等都可以在各类辞书中找到十几个、几十个乃至上百个同义委婉语。如“贫穷”一词就有以下如此之多的委婉语:形容词及形容词短语有needy,disadvantage,underpfivileged,euhurally deprived;名词短语有lowlnconle,the have-nots,negative saver;副词短语有hard up,badlyoff;介词短语有out of pocket,in diffculties in reduced circum-stances等。有的一般性委婉语也会随着时间的推移逐渐失去委婉的特性,如water-closet是委婉语,已被W.C,toilet,lavatory,restroom和bathroom等依次代替。这充分表现了委婉语的时代特性。所以一般性委婉语也不是一成不变的。 二、委婉语的表达方式 1、语音手段形成委婉 为了避免某些不想说或不该说的词语,使用下列语音手段可以形成委婉,以达到更好的交际效果: (1)省略法:通过简写或缩写省掉某些音节,以达到委婉的目的。如ladies代ladies room;vamp代vampire;lay代lavato-ry;称garbageman为G-man;用JC代替Jesus Christ等。为掩盖战争的残酷,战场上使用的装尸体的袋子被称为HRP,就是用省略式形成的委婉说法。 (2)变音法:改变委婉对象词中的一些音以形成委婉。如以pee-pee代替pros;heinis代替hind end;gevanda代替chamberpot (3)轻读作为一种委婉手段在语言交际中也常见。试看下列对话: “This is fiancee,She works in auniversity.” “What is she?” “Atypist”He answeredin alow voice. (4)用声调形成委婉,表示出商量的口气,显得和缓有礼貌。如The window is still closed升调暗示着要听者去开窗户,这比使用祈使句Open the window口气缓和得多。 2、同义或近义替换 利用中性或气吝啬),用thirty代替economical(节俭)。 3、使用模糊词语 模糊语的使用能扩大某些词的外延使其显得更模糊。如对未婚同居、同性恋者含糊其词地称为blend,lover com-pmuon;女孩未婚先孕被说成She has m accident;而某人遭不测而死,也用accident一言以蔽之;模糊词this,it,the,thing,thepmblem可用来指任何东西和问题。有时在讲话时不愿过分肯定,也用模糊语把话说得委婉。如:The cake wemade wassomewhat of afailure 4、使用某些修辞格使语义转移也可形成委婉 (1)提喻法:如用rear end代替buttocks,用go to bed withsomeone或sleep with someone代替have sexwithsgmeone (2)隐喻法:如把“死”比作“回到永久的家”(go to his longhome)或“长眠”(go to sleep forever) (3)类比法:如把typist称为secretary,把butcher称为meattedmologist等。 (4)降格陈述法:如用plain代替ugly,slow代替stupid等。 (5)迂回陈述法:如He is starting to get character line,实际上是指He is getting winkles (6)间接肯定法。如:in no smell measure in no nueertainterm等。 5、借用外来语 用外来语替换某些词语。尽管有些外来语在其本族语中并非委婉语,但由于说者和听者都感觉不到其力量或色彩,用外语便成了委婉的说法。如女衬衣、内衣常用法语词chemise和lingerie,拉丁语词micturition比英语本族词piss就显得文雅。
[1] [2] 下一页
|
| 文章录入:admin 责任编辑:admin |
|
上一篇文章: 让人捧腹的15个英语文化陷阱 下一篇文章: 唐诗在美国的翻译与接受 |
| 【字体:小 大】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口】 |