| “老啦!”(女士专用语) |
|
作者:英语大师 文章来源:网络 点击数: 更新时间:2007-5-25 12:18:17  |
|
校园里流传着这样一种说法:大一的女生是青苹果,好看不好吃;大二的女生是红苹果,好看又好吃;大三的女生是香蕉,好吃不好看;大四的女生是西红柿,还以为自己是水果呢!
哎,大四就已经老了,不是水果了。其实是玩笑啦。不过英语中说女人“不再年轻,老了”确实有个类似的说法,那就是“no spring chicken”(不是童子鸡)。
Spring chicken指的是刚孵出来没多久的小鸡,最初的说法是“now past a chicken”(不再是小鸡了),大约19世纪的时候演变成了现在的说法“no spring chicken”。不过要注意的是,这种说法专门用于女人。要是用它来说男人老了、不年轻了,可就让人笑掉大牙喽。
看下面例句:
Grandma can't run and play ball the way she used to. She's no spring chicken.
奶奶不能像以前那样跑步和打球了。她老了。
|
| 文章录入:admin 责任编辑:admin |
|
上一篇文章: 不能按照字面翻译的词组 下一篇文章: 英文寓言故事 |
| 【字体:小 大】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口】 |