|
英语心情表达方式
高兴|郁闷|发火|抓狂|害羞
高兴时
●欣喜 我很高兴/幸福。 I'm happy. How's your new home? (新家怎么样?) I'm happy. (我很幸福。) I'm ecstatic. (我高兴得忘乎所以了。) *希望进一步强调心情非常激动的感觉时。 I'm thrilled. (我太激动了。) 我高兴极了。 I'm so happy. I feel so happy. (我非常高兴。) I'm in heaven. (我好像到了天堂。) 呀嗬! Yahoo! *表示高兴和喜悦的心情时。 哇!/太棒了!/好家伙! Oh, boy! *表示高兴、惊喜的同时,也表示稍觉为难的心情。注意,没有Oh, girl!的说法。 We're going camping next week. (下星期我们去宿营。) Oh, boy! (哇-!) I lost my keys! (我把钥匙丢了。) Oh, boy! (哦!这下糟了。) 哇!/呀!/棒极了! Wow! *表示高兴、惊喜、赞叹。“啊”。 Look at the view! (看那边的景色!) Wow! It's great. (哇!太漂亮了!) 哇!/棒极了! Yeah! *表示同意、赞成。比Yes要随便、粗鲁。 School is canceled today. (今天学校放假!) Yeah! (哇-!) 哈哈!/太棒了! Whoopee! *孩子用来表示幸福的词,如果大人使用,听上去含有讽刺的意味。 We're going to Disneyland! (我们要去迪斯尼乐园了。) Whoopee! (啊!) He got the promotion. (他升官了。) Whoopee. (啊?) 听到这消息我很高兴。 I'm glad to hear it. I'm happy you told me. That's great to hear. I'm relieved to hear that. (听了那个消息,我就放心了。) 谢天谢地…… I'm glad that... I'm glad that the exams are over. (谢天谢地考完了。) 感觉好极了。 I feel like a million dollars. *million 是100万。 我从没有这么高兴过。 I've never been this happy. I've never been as happy as I am now. This is the happiest moment in my life. This is the best moment of my life. I couldn't be happier. 真是个好消息。 That's good news. I heard John got married. (我听说约翰结婚了。) That's good news. (真是个好消息。) That's welcome news! 那太棒了!/太好了! What fun! Let's go dancing. (我们去跳舞吧。) What fun! (那太好了!) How fun! 舒服极了! I feel great! It's a nice day! (今天的天气真好!) I feel great! (舒服极了。) I feel wonderful! I feel good! I feel fantastic! I feel terrific! *进一步强调“舒服”的说法。 我今天的心情很好。 I'm in a good mood today. The boss is in a good mood. (老板的心情很好。) I'm in a bad mood today. (我今天心情不好。) 我期待着今年的夏天。 I'm looking forward to this summer. Do you have any plans? (有什么打算吗?) I can hardly wait until this summer. (我都等不及到夏天了。) *口语化的说法。 I'm looking forward to seeing you. (我期待着能见到您。) 今天你看上去很高兴啊! You look happy today. Yes. I got a raise. (是呀,我涨工资了。) You seem really happy today. 高兴得飘飘欲仙。 I'm walking on air. *直译是“在天上走”,表达仿佛登上了天似的极其高兴的心情。 我高兴得跳了起来。 I jumped for joy. 这简直不敢让人相信。 This is too good to be true. *听到了非常好的消息时。 We're having a baby. (我们有孩子了!) This is too good to be true. (这简直让人不敢相信。) It's unbelievable. (这无法让人相信。) Too good to be true. 没有比这更让人高兴的了。 Nothing could be more wonderful. Nothing would please me more. Nothing could be nicer. 你使我感觉到了幸福。 You made me happy. Did you receive my birthday card? (你收到我给你的生日贺卡了吗?) Yes, you made me happy. Thank you. (收到了,我太幸福了。谢谢。) 成功了! I made it! *用来表现自己“成功了!”、“达到某个目标”时。如果是对对方说时用You did it!。 Did you pass the exam? (考试通过了吗?) I made it! (通过了。) I did it! 你干得不错! You did it! I've got a new job! (我找到了一个新工作。) You did it! (太好了!) Alright! Yeah! 真运气! Lucky! I won the lottery! (我中奖了。) Lucky! (真走运。) 今天的运气真好。 I lucked out today. *美国的俚语说法。 Didn't that policeman give you a ticket? (那个警察没给你开违反交规的罚单吗?) No, he didn't. I lucked out today. (没有,我今天的运气可真好。) I was lucky today. Today's my lucky day. I feel lucky today. I'm in luck today. 你真走运。 It's your lucky day. I found $10.00 on the street. (我在街上拣了10美元。) It's your lucky day. (你真走运。) That's fortunate. (真有好运气。) You got lucky. 感谢上帝!/谢天谢地。 Thank heavens! *heaven是基督教所说的“天堂”,即“神和天使住的地方”。直译为“感谢天堂里的神”。 We didn't crash. (我们差点撞上。) Thank heavens! (谢天谢地。) Thank God! Thank goodness! 我中头彩了! I hit the jackpot! *原意是赌博时赢得很多钱。一般用于“中了头彩”、“获得巨大成功”时。 What luck! (太走运了!) I struck it rich! (我发了笔横财。) *这句是从“挖到富矿”派生出来的一种表达方式。struck是strike的过去式。 只是运气好。 I was just lucky. *用just或pure强调“只是运气好而已”。 It was just luck. It was pure luck. 美梦成真! It's a dream come true! 真幸运呀! Talk about luck. Mike got a raise! (迈克加薪了!) Talk about luck! (他可真走运!) This must be my lucky day! Things are really going my way! What a lucky day! 就是这个! This is it! *用于找到了一直在找的东西时。 What is a good gift for Tracy? (送特蕾西什么礼物好呢?) This is it! (就这个吧!) This is just what I was looking for. (这正是我要找的。) 就这么定了。 It's settled! Why don't we go to New York? (我们干吗不去纽约呀?) It's settled! (是呀!就这么定了。) That settles it! 听起来不错! Sounds great! *听到对方的建议后表达自己同意的意见时。 Let's go dancing tonight! (今天晚上去跳舞吧!) Sounds great! (嗯,好主意!) It sounds great! That sounds great! 真不错。 Looks great! *看到什么人或什么物,发出“真棒”的感叹时。 Look at that salad bar. (你看那个沙拉长条桌。) Looks great! (看起来不错!) It looks great! That looks great!
●放心 啊!可以松口气了! What a relief! I passed! What a relief. (我通过了,总算可以松口气了。) Good for you. (太好了。) That's a relief! (总算放心了。) I'm relieved. Everything worked out well. (所有的事都解决好了。) I'm relieved. (我总算可以松口气了。) I feel relieved. I feel a lot better now. 吓我一跳! I'm surprised! *因意想不到的事情使得情况发生突然的变化,而使人吃惊、吓了一跳时。 Happy birthday! (生日快乐!) I'm surprised! (吓我一跳!) What a surprise! 好了!这下放心了!/唷-!(吹口哨的声音。) Whew! *表示终于可以回避问题,松一口气的心情。发音就如同吹口哨一样。 Whew! (好了!这下放心了!) We made it! (干得不错!) Thank goodness! Thank God! 啊! Aah! *表示心情放松、高兴和叹息,一般只用于自言自语。 听这么一说,我就放心了。 I felt relieved to hear that. *relieve 可以表示放下心来、安心的心情。 Did you hear that the meeting went well?(你听说了吗?那个会开得很顺利。) Yes, I felt relieved to hear that. (听说了,这么一来我就放心了。) I was relieved to hear that. I felt much better after hearing that. 终于到了。 Here we are at last. *Here we are. 是固定短语,表示“到了”。 Here we are at last. (终于到了。) Home sweet home. (还是自己的家好!) We've finally arrived. 可算摆脱了。 Good riddance. *riddance 表示“摆脱烦恼、麻烦”。 He finally left. (他终于回去了。) Good riddance. (太好了,他可算走了。) I'm glad they're gone.
悲伤时
●失望 真让人失望! What a disappointment! I didn't get a raise. What a disappointment! (没有给我提薪,真让人失望!) That's too bad. (太遗憾了。) What a let down! I'm disappointed with it. This is disappointing.(这真令人扫兴。) 太遗憾了! What a pity! I couldn't go. (我没去成。) What a pity. (太遗憾了。) What a shame! What a shame! (多倒霉!) Isn't it though? (就是呀!) What a bummer! Bummer! *口语中用来表示事情的进展不像自己所想象的那样。 Too bad! (太糟糕了。) I failed the exam. (我考砸了。) Too bad. (太糟糕了。) That's too bad! 白费力了。 It was a waste of effort. *waste “浪费”、“白搭”,effort表示“努力”、“费尽力气”。 It was a waste of my effort. My effort was wasted. All my effort went down the drain. 白费劲。 a wild-goose chase *wild goose表示“过路的大雁”,chase意为“追赶”。会话中常用。 Did you find him. (你找到他了吗?) No, he led me on a wild-goose chase. (没有,白费了半天劲。) 前功尽弃。 All that for nothing. *事情进展得不那么顺利时,表示“我费了那么大的劲儿,我作出了那么多的努力,可是……”。 It was all a waste. It was all for nothing. 你真让我失望。 You let me down. I'm sorry I didn't come to your wedding. (对不起,我没能参加你的婚礼。) Yeah, you let me down. (是啊,我很失望。) You disappointed me. 我真失策。 I blew it. *常用俚语,表示“失败”、“失策”、“干了一件蠢事”。 I blew it. I lost the customer. (我真失策,失去了那个客户。) Make sure it doesn't happen again. (再也不要发生这样的事了。) I screwed up. I messed up. (我给搞砸了。) It's all my fault. (全都是我的错。) 毫无办法。 It can't be helped. There's nothing you can do about it. (这事一点儿办法都没有。) 纯属浪费时间。 It's a waste of time. How was it? (怎么样?) It was a waste of time talking to him. (跟他谈话,纯属浪费时间。) 差不多了! Almost! *用来表示几乎就要成功了。 Almost! (差不多了!) Nice try. (干得不错。) 我感到悲伤。 I feel sad. What's wrong? (怎么了?) I feel sad. (我感到悲伤。) I'm sad. I'm unhappy. 我感到非常痛苦。 I feel really sad. I'm really sad. I'm really unhappy. 哦!天哪! Oh, dear! My dog died. (我的狗死了。) Oh, dear! (哦!天哪!) Oh, my! Alas! *旧的说法。 呜呜! Boohoo. *用在大声哭泣时,呜呜地哭。 我的心都碎了。 My heart broke. I felt heart broken. 我的内心充满了悲伤。 My heart has been filled with grief. *be filled with... 表示“充满……”,grief 表示“极度悲伤”、“悲叹”。 那悲惨的故事使我心情抑郁。 The sad story depressed me. *depress 表示“使消沉,使沮丧”。 The sad story really brought me down. *bring...down “使……灰心丧气”。 真无情! How ruthless! She stole my customer. (她抢走了我的客人。) How ruthless! (真残忍!) How uncaring! How cruel! 没人能知道我的感受。 No one can understand how I really feel. Please talk to me. (请跟我说说吧。) No one can understand how I really feel. (没人能明白我的真实感受。) No one can relate to me. Nobody understands my feelings.
●寂寞 我感到很寂寞。 I feel lonely. I feel lonely without my husband. (丈夫不在,我感到很寂寞。) He'll be back next week. (他下个星期就会回来。) I'm lonely. I feel all alone. 我讨厌孤独。 I hate being alone. 我不在乎孤独。 I don't mind being alone. 我想念你。 I miss you. *miss 表示“因某人不在而觉得寂寞”,I miss you含有I want to see you(我想见到你)和I want to be with you(我想和你在一起)这两种心情。 I miss you. (我想念你。) I miss you, too. I'll be home soon. (我也想你,我马上就会回去的。) I feel lonely without you. I feel helpless without you. (没有你,我感到无助。) 我觉得空荡荡的。 I feel empty. *empty表示“缺少内容的,缺乏价值的,没有意义的”。 My son died, now I feel empty. (我儿子去世了,我心里空荡荡的。) I'm sorry to hear that. (真是太不幸了。) I feel incomplete. *incomplete(不完全的)在这里表示“内心不充实”的状态,比I feel empty.更强调空虚。 我的生活很空虚。 My life is empty. My life is meaningless. (我的人生毫无意义。) I'm all alone in this world. (在这个世界上我总是孤独的。) I don't feel satisfied with my life. (我对我的生活并不满意。) 最终只剩下了我一个人。 Alone at last. I'm finally alone.
●郁闷、忧郁 我很沮丧。 I'm depressed. I'm depressed. I lost my job. (我很沮丧,因为我失去了工作。) Cheer up! You'll get a new job. (打起精神来!你一定能找到新工作。) I feel blue. I feel low. I feel really down. 我今天感到很忧郁。 I've got the blues today. *blue表示“忧郁的”,blues表示“郁闷,忧郁症”。 I feel down in the dumps today. 这真让人沮丧。 It's depressing. No one understands me. It's depressing. (没人能理解我,真让人泄气。) Don't talk like that! I understand you. (别那样说,我理解你。) It's sad. (真可悲。) It makes me feel depressed. (这使我感到闷闷不乐。) 雨天使我感到消沉。 Rainy days get me down. Rainy days make me sad. I feel blue on rainy days. 我提不起精神来做事。 I don't feel like doing anything. I don't feel like doing anything today. (我今天什么都不想干。) Come on! Let's get moving. (好了好了,咱们赶快点儿吧。) I don't have any enthusiasm for life. (这辈子没什么能让我提起兴趣来。) 他满脸忧愁。 He looks melancholy. He has a melancholy look. 今天,他看上去很郁闷。 He looks gloomy today. *gloomy 常用来形容“(天气等的)阴沉沉的”,在此表示“烦闷、忧郁的感觉”。
●断念、绝望 放弃了。/投降了。 I give up. Let's play another game. (我们再玩另一个游戏吧。) You're too good for me. I give up. (你也玩得太好了,我不玩了。I fold. *用于玩扑克时。 I raise you $20. ([玩牌时的赌博]再加20美元。) I fold. (我不玩了。) I give in. 没法子。 I can't help it. *当带有can时,help表示“避开”、“抑制”、“控制”,所以I can't help it 表示“不得不这样做”、“无法回避”。 You should stop smoking. (你该戒烟了。) I can't help it. (戒不了啊。) There's nothing I can do about it. 没戏。 Not a chance! *用于没有可能性时。 Would you lend me ¥5,000? (你能借给我5000日元吗?)) Not a chance! (没戏。) No chance at all. Fat chance. No way. (根本不可能。) *否定语气,非常强烈,是不礼貌的说法。 毫无办法。 That's the way it goes. The game is canceled because of the rain. (因为下雨所以比赛取消了。) That's the way it goes. (没办法呀。) 毫无线索。 I have no clue. *clue 表示“线索”、“头绪”。 Do you know who stole it? (你知道是谁偷的吗?) I have no clue. (毫无线索。) I don't have any idea. I don't have a clue. I haven't a clue. 我认输了。 I'm throwing in the towel. *throw in the towel原是拳击用语,日常会话时常用来表示“认输”。 I'll never win. I'm throwing in the towel. (我赢不了你,我认输了。) Don't give up so early. (别那么快就认输。) I'm giving up. 绝望了。 It's hopeless. It's hopeless. (没希望了。) Don't give up yet. (别灰心!) It's impossible. 总比没有强。 Better than nothing. *句子开头的It's被省略。 I only have five dollars. (我只有5美元。) Well, it's better than nothing. (可总比没有强吧。) 这就是命运呀! It was fate. *fate “逃脱不了的命运,注定的命运”。 How did you meet? (你们怎么认识的?) It was fate. (这就是命运呀!) It was meant to be. It's my destiny. 都已经过去了。 It's history. *表示“已经没有了”、“是过去的事了”。 I thought you loved him. (我想你很爱他。) We broke up. It's history. (我们分手了,一切都成为过去了。) It's all over. It's in the past. It's done with. 这可难倒了我。/不知道。 It beats me. What's the answer? (答案是什么?) It beats me. (不知道。) I have no idea. I don't know. 除此之外我别无选择。 I have no other choice but to do so. Why are you doing it? (你为什么做这样的事呢?) I have no other choice but to do so. (除此之外我别无选择。) I have no other choice. (我没有别的选择。) It's my only choice. I have to. (我不得不做。) 我已经不再留恋这个公司了。 I no longer feel devoted to this company. *devote 表示“把(努力、金钱、时间等)贡献、花费在(工作、目的上)”。 I no longer feel attached to this company. (我已经感觉不到这个公司的对我的引吸力。) I don't feel loyal to this company any longer. (我再也不会对这个公司忠心耿耿的了。) 果不其然。 That figures. We have to work overtime again. (我们还得再加班。) That figures. (果不其然。) That makes sense. No wonder. (不足为奇。) That explains it. That's why. (怪不得。) 正如我所想像的那样。 It is just as I imagined. What do you think? (你认为如何?) It is just as I imagined. (正如我所想像的那样。) It's just like I dreamed. It's exactly the way I thought it would be. 瞧,我早跟你说过吧! See, didn't I tell you so? I shouldn't have done that. (我真不该做那事。) See, didn't I tell you so? (瞧,我不早告诉你了吗?) See, I told you! I told you, didn't I? See, I'm right. (瞧,我是对的吧。) You should have listened to me. (你早该听我的。) 那是当然的。 Good for you. I lost. (我输了。) Good for you. (这是当然的。) 报应!/活该。 Serves you right. *serve...right 短语,表示“当然的报应”。 I got a speeding ticket. (我超速挨罚了。) Serves you right. (活该!) Well, you got what you deserved. Well, that'll teach you a lesson. That serves you right. You deserve it. You asked for it. You were asking for it. You got what was coming to you. 很难说。/世事难料。 You never know. I'll never win the lottery. (我肯定中不了奖。) You never know. (很难说。) Anything could happen. (什么事都可能发生。) You can't be too sure. (什么事都可能发生。) 不足为奇。/没什么奇怪的。 No wonder. She's tired. (她累了。) No wonder. (这不足为奇。) That makes sense. *make sense “合乎道理”、“理所当然”。 It makes sense. Ah, I get it. (啊,知道。) 难怪…… That's why... She's very busy. (她非常忙。) That's why she's so tired. (难怪她会很累。)
●后悔 我真不该那样。 I shouldn't have done it. *用“shouldn't have+过去分词”表示类似责备或斥责的心情,“不该……”、“要是没……”。 Oh, no! I shouldn't have done it. (哦,不!我要是不那样就好了。) What did you do? (你干什么了?) That was a mistake. (那是一个错误。) I blew it. (我失败了。) I wish I hadn't done that. I really screwed up this time. (这次我真的给弄糟了。) I really messed up. (我给搞糟了。) I should have known better. (我早该弄清楚一些。) 我要是不说那话就好了。 I shouldn't have said that. *用于说了不该说的话时。 I shouldn't have said that. (我要是不说那话就好了。) It's too late now. (现在后悔也晚了。) I wish I wouldn't have said that. 我早该知道了。 I should have known. He's married. (他已经结婚了。) I should have known. (我早该知道了。) I acted like a fool. I should have known better. (我早该弄清楚了。) 做那种事,我也太不小心了。 It was careless of me to do so. *careless 表示“没注意的”、“漫不经心的”、“粗心大意的”。 It was thoughtless of me to do such a thing. It was hasty of me to do so. I was careless. (我太粗心大意了。) 我后悔我做的事。 I regret doing that. I regret doing that. (我后悔我做的事。) I know what you mean. (我明白你的意思。) I regret my action(s). I repent my action(s). I am sorry for what I have done. 我别无选择。 I had no choice. Why did you drive my car? (你为什么开我的车?) I had no choice. (我别无他法。) I couldn't help it. I had no other choice. I had no choice in the matter. There was nothing else I couldn't have done. It was my only choice. 我做得太过了。 I went too far. *比较常用的固定短语。 You shouldn't have done that. (你不该那样做。) I know, I went too far. (我知道,我做得太过分了。) I overdid it. 我太紧张了。 I was too nervous. *也可用来辩解。 Did you ask her out? (你约她了吗?) No, I was too nervous. (没有,我太紧张了。) I was too uptight. 我要是再用功点就好了。 I wish I had studied harder. I regret not studying harder. (我后悔没有更努力学习。) I should have studied harder. 我要是问他一下就好了。 I should have asked him. I should have asked him. (我要是问他一下就好了。) Why didn't you? (那你为什么不问呢?) I wish I had asked him. It would have been better to have asked him. 不留神给忘了。 It slipped my mind. Did you remember to tell her? (你没忘了告诉她吧?) Sorry, it slipped my mind. (对不起,我不小心给忘了。) I just forgot. I forgot all about it. (我忘得一干二净。) 安慰时
●担心、惦念 你怎么了? What's the matter? *用于对方身体不舒服或对方有什么异常时。 What's the matter? You look sad. (你怎么了?显得这么伤心。) Nothing. I'm just tired. (没什么。我只是累了。) What's wrong? Is anything wrong? What's the problem? Is something bothering you? *bother “使……烦心”、“折磨”。 你没事吧? Are you okay? *用于对方发生什么不好的事情时。 Are you all right? 到底怎么回事? What's going on? What's going on? (到底怎么回事?) We were just talking. (我们只是说说。) What happened? What's happening? 你有什么心事吗? Is something on your mind? *be on a person's mind “有什么挂心的事”。 Do you have something on your mind? What are you worried about? (你担心什么?) What's on your mind? (你担心什么呢?) Is anything bothering you? 我担心你。 I was worried about you. I was concerned about you. 请不要特地为我(而麻烦您吧)。 Please don't go out of your way. I'll drop you off. (我送你回家。) Please don't go out of your way. (请不要特地送我。) 你怎么那么严肃。 You look serious. You look serious. (你怎么那么严肃。) This is important. (这事很重要。) You look grave. 你今天看上去很悲伤。 You look sad today. 你今天怎么满脸的不高兴。 You don't look very happy today. 你怎么闷闷不乐的呀? Why are you so glum? *glum “闷闷不乐的”、“忧郁的”、“愁闷的”。 Why are you so glum? (你怎么闷闷不乐的呀?) My girlfriend just dumped me. (女朋友刚跟我吹了。)*dump “抛弃”。 Why so glum? Why the long face? 你看起来很疲惫。 You look exhausted. *exhausted “精疲力尽”、“疲劳不堪”,表示在此情况下再也不能做任何事情的疲劳感。 You look very tired. You look worn-out. You look bushed. *俚语。 You look pooped. *俚语。 你该休息一会儿。(你需要喘口气。) You need a break. It's six o'clock already. (已经6点了。) Yeah, you need a break. (是呀,你该休息会儿了。) You need a rest. You need to take a break. You should take it easy. (你该放松会儿。) 你今天有点儿不大对劲。 Something is wrong with you today. You're not yourself today. You seem different today. 谁让你烦躁了? Who are you irritated with? *用be irritated with...表示“为……而急躁的”、“为……而发怒的”。 Who has irritated you? 你太紧张。 You're nervous. I think you're nervous. (我觉得你太紧张。) No, I'm not nervous! (没有,我不紧张。) You seem nervous. (你好像很紧张。)
[1] [2] [3] 下一页
|
| 【字体:小 大】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口】 |