| 解决办公室难题的常用短句 |
|
作者:佚名 文章来源:望东方周刊 点击数: 更新时间:2008-1-29 7:47:27  |
很多人学英语都会有这样的经历:话到嘴边却怎么也说不出来。来学一些妙句吧,解决你在办公室中的难题。 当你手头还有很多工作,别人却在你旁边讲个没完,你着急了,说“You are so boring.”(你真烦!)“Shut up!”(闭嘴!)自然没错,可人家受得了吗?不如来一句:“Oh, come on.Give me a break!”(帮帮忙,让我歇歇吧!)这多地道、多幽默。 要想说人“气色好”,“You look fine!”当然不错,可如果你说“You’re in the pink!”就妙得多了。实际上,在英语口语中,表示颜色的词用起来非常形象生动。 “他精力充沛”美国人说:“He is bouncy.”而不说“He is energetic”,牢记一些日常对话中的灵活句式,是你必备的一把金钥匙。 比如:“久仰”,说成“ I get mind of you.”比“ I heard a lot about you.”轻松得多。 代问他人好当然能用“Please remember me to your sister.” 或“Please give my best wishes to your father.”不过,若是很好的朋友,何不说:“Please give my love to ××××.” 在中国可不能随便说“我想你”,然而,当和西方人分手时说“ I will miss you.”要比说“Goodbye”或“See you soon.”深情得多。 有人开会迟到了,你若对他说“You are late.”听起来像是废话,若说“Did you get lost?”则更能让他歉然。 别人问你不愿公开的问题,切勿用“It’s my secret,don’t ask such a personal question.”回答,一来显得你没有个性,二来也让对方尴尬。你可以说“ I would rather not say.”(还是别说了吧!) 交谈时,你可能会转换话题,不要只说“By the way”,实际上,“To change the subject/Before I forget/While I remember/Mind you” 都是既地道又受欢迎的表达。 遇到你不懂的问题时可别不懂装懂,“I know”可能是中国人用得最多、而美国人最不能接受的一句话。当美国教师向你解释某个问题时,你如果连说两遍“I know”,我敢保证,他不会再跟你说什么了。用“ I see.”或“I got it.”就顺耳得多,要是不懂就说“ I’m not clear about it.”不过如果你会说“It’s past my understanding.”或“It’s beyond me.”你的教师定会惊讶不已的。 (程文静摘自《英语天空》)
|
| 文章录入:admin 责任编辑:admin |
|
上一篇文章: 得体地结束外商电话 下一篇文章: 听到这话时,你就有offer了 |
| 【字体:小 大】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口】 |