| 网站首页 | 英语 | 韩语 | 日语 | 法语 | 德语 | 西班牙语 | 外语资料 | 外语论坛 | 小语种 | 汉语教学 | 外文图书 | 
您现在的位置: 外语爱好者网站 >> 英语 >> 大学英语 >> 正文 用户登录 新用户注册
最 新 热 门
最 新 推 荐
专 题 栏 目
相 关 文 章
少数民族人名地名的拼写
“违反禁令”怎么说?
Rape of human dignity…
口译绝招:口译中数字的…
怎样突出句子的重点
口译笔记速记符号归总
高级口译最新复习题
口译笔记要点
傻瓜:dumbbell           ★★★
傻瓜:dumbbell
作者:Ralph Ma… 文章来源:宗意 点击数: 更新时间:2007-11-22 15:26:02
如果看过有趣的美国片"Legally Blonde"(《律政悄佳人》), 你一定不会对剧中反复出现的一个词 dumbell 感到陌生。在《律政悄佳人》中,主人公艾莉伍兹凭借优异的智商打破世俗成见,向人们证明了Blonde faire is not a dumbbell(天生丽质的金发美女并非是见识短,头脑空洞的花瓶)。

        公元11世纪左右,dumb(哑巴)进入英语词汇,一直到19世纪,它的贬义意"slow-witted" or "stupid"才被大众所接受。dumb-bell一词最初出现在教堂里,那儿的钟特别沉重,而且又是神圣的象征,所以敲钟人必须有不凡的技巧,初学者常常用同等大小但不发声的钟来练臂力和技能。

        随着时间的推移,dumbbell与dumb的贬义意"愚笨"被人们所通用。Dumbbell或dumbheaded 慢慢成为"头脑空洞"的代名词。看到这儿,不知你可否想到《巴黎圣母院》中那个真诚至人的敲钟人卡西莫多?当然,他虽然符合dumbbell许多外在条件,如(哑巴,敲钟人),但他一点都不愚笨。

        敲个小小警钟哦,dumbbell千万别乱用,尤其对你的朋友,这个词通常是贬义词,不小心用了会伤害他(她)的自尊的。

文章录入:admin    责任编辑:admin 
  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
      网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)