| 网站首页 | 英语 | 韩语 | 日语 | 法语 | 德语 | 西班牙语 | 外语资料 | 外语论坛 | 小语种 | 汉语教学 | 外文图书 | 
您现在的位置: 外语爱好者网站 >> 日语 >> 日语资料 >> 正文 用户登录 新用户注册
最 新 热 门
最 新 推 荐
专 题 栏 目
相 关 文 章
“って”的含义
时尚日语词汇学习:坐地…
时尚日语词汇学习:マ行…
时尚日语词汇学习:超
时尚日语词汇学习:鬼
日语谈话类词汇
日语常用副词汇总
母の日の由来
加减乘除的日文表达
日语标记语
ことわざと慣用句           ★★★
ことわざと慣用句
作者:佚名 文章来源:外语爱好者论坛 点击数: 更新时间:2008-1-13 14:30:18


以下是常用的词组
愛想が尽きる 讨厌,唾弃。
安い物は高い物 便宜货并不便宜。
安かろう悪かろう 便宜没好货。
案ずるよリ産(う)むがやすい 事情并不都像想像的那样难。
八重の潮路(しおじ) 重洋。
腰を抜かす 瘫软不起。
抜差しならない 进退维谷,一筹莫展。
抜目がない 没有漏洞,周到。
百も承知 知道得清清楚楚。
敗軍の将,兵を語らず 败军之将不可言勇。
板につく 恰到好处,恰如其分,熟练,在行。
棒に振る 前功尽弃。
棒を折る 半途而废。
宝船(ぶね) 宝船图(七福神乘的船,载有各种财宝)。
宝の持ち腐(ぐ)され 好钢不用在刀刃上,捧着金碗讨饭。
飽きが来る 厌烦,厌倦。
背に腹はかえられぬ 为了更大的利益只好牺牲小的利益,丢卒保车。
背を向ける 转过身去。
団栗の背比ベ 半斤八两,不相上下。
背筋が寒くなる 脊背发凉。
鼻が高い 得意洋洋。
鼻であしらう 待答不理。
鼻にかける 自满。
鼻につく 厌腻。
鼻の下が長い 迷恋女色。
鼻もひっかけない 毫不理睬。
鼻をあかす 出其不意。
鼻を折る 挫人锐气。
鼻を突き合わす 面对面。
鼻を突く (气味)扑鼻。
鼻を鳴らす 撒娇。
鼻息が荒い 盛气凌人。
筆舌に尽くしがたい 非笔墨言词所能形容。
筆紙尽くしがたい 笔墨难以形容。
彼を知り己(おのれ)を知る 知己知彼。
彼も一時此(これ)も一時 彼一时,此一时。
閉塞状態 闭塞状态。
必要は発明の母 需要是发明之母。
壁に耳あり 隔墙有耳。
辺りを払う 威风凛凛。
相手変るればあるじ変るらず 以不变应万变。
変哲もない 没有出奇的地方。
弁慶の泣きどころ (强者也有)弱点,致命点。
うち弁慶 在家称雄,窝里横。
氷を歩む 如履薄冰。
病は気から 病情的好坏在于情绪。
波に乗る 乘势,跟上潮流。
不帰の客 死去的人。
不問に付す 置之不问,不加追究。
不幸中の幸い 不幸中之大幸。
草の根を分けて探す 遍地寻找。
草木にも心をおく 草木皆兵。
草木も眠(ねむ)る 夜深人静。
長い目で見る 从长远的观点来看。
長い物には巻かれろ 胳膊拧不过大腿。
尻が長い 久坐不走,屁股沉。
気が長い 慢性子。
長蛇を逸する 坐失良机。
車軸を流す 瓢泼大雨。
志あれば事ついに成る 有志者事竟成。
誠がさす 顿生歹意。
乗りかかるった船 骑虎难下,既然开始就只好干下去。
肩を持つ 支持,袒护。
もちつもたれつ 互相帮助。
恥の上塗り 再次丢脸。
恥を晒す 露丑。
歯が立たない 咬不动。
歯に衣を着せない 直言不讳。
歯の抜けたよう 残缺不全。
歯の根が合わない (因寒冷、恐怖)发抖。
歯には歯を 以牙还牙。
歯を食いしばる 咬紧牙关(忍痛等)。
尺を打つ 量尺寸。
尺を取る 量尺寸。
赤子の手をひねる 易如反掌,不费吹灰之力。
虫がいい 随意,称心,只顾自己好。
虫が知らせる 有种不祥的预感。
虫がつく 生虫了。
臭い物にハエたかる 物以类聚。
臭いもの身知らず 乌鸦落在猪身上。
臭いものに蓋(ふた)をする 掩盖丑事,遮丑。
出ばなをくじく 当头一棒子。
出る杭は打たれる 出头的椽子先烂。
鬼も十八,番茶も出花 丑女十八也好看,粗茶新沏味也香。
触るらぬ神にたたりなし 多一事不如少一事。
触手を伸ばす 拉拢。
かっぱの川流れ 淹死会水的。
船をこぐ 划船。
船頭多くして船山に登る 人多砌倒墙。
寸鉄人を刺す 寸铁伤人,警句短而恰中要害。
大の虫を生かして小の虫を殺す 丢卒保车。
大は小を兼ねる 大能兼小。
大きなお世話 多管闲事。
大きな顔 摆架子,自命不凡。
大船に乗ったよう 放宽心,高枕无忧。
大山鳴動して鼠一匹 雷声大,雨点小。
大事の前の小事 要完成大事不可忽略小事。
大手を振る 大摇大摆,公然。
大義親(しん)を滅(めつ)す 大义灭亲。
帯に短したすきに長し 高不成低不就。
袋のねずみ 囊中物,瓮中之鳖。
知恵を貸す 给出主意。
耳を貸す 听取意见。
胆が座る 有胆量,镇定自如。
当るべからざる勢い 锐不可当之势,势不可当。
当るらずといえども遠からず 虽不中亦不远矣。
当る八卦(はっけ)当るらぬも八卦 打卦算命一半儿不灵。
盗人たけだけしい 贼喊捉贼。
盗人に追銭(おいせん) 鸡飞蛋打,赔了夫人又折兵。
盗人を見てなわをなう 临渴掘井,临阵磨枪。
盗人にかぎをあずける 开门揖盗。
盗人にも三分(さんぶ)の理あり 无理狡三分。
盗人の提燈持(ちょうちんもち) 为虎作伥。
盗人の番には盗人を使え 以毒攻毒。
盗人捕えて見れば我が子なり 手足无措,难处理。
得手に帆(ほ)をあげる 顺风扬帆。
灯台下(もと)暗(くら)し 丈八灯台照远不照近。
灯心で鐘をつく 力不从心。
水の滴るような美人 水灵灵的美人。
笛吹けども踊らず 怎样诱导也无人响应。
敵は本能寺(ほんのうじ)にあり 声东击西。
底が浅い 肤浅。
底をたたく 用尽,用光。
底知(し)れない 莫测高深。
地の果(は)て 天涯海角。
一敗地に塗(まみ)れる 一败涂地。
地を払(はら)う 一扫而光。
地獄耳 过耳不忘。
地獄で仏に会う 在地狱里遇见菩萨,意外得救。
地獄の沙汰も金次第 有钱能使鬼推磨。
借りる時の地蔵顔返す時の閻魔顔(えんまがお) 借时满脸笑容,还时面目狰狞。
峠を越す 度过危险期。
点滴石をうがつ 水滴石穿。
畳水練(すいれん) 纸上谈兵。
豆腐にかすがい 豆腐上钉锔子,白费,无效。
毒を食わらば皿までも 一不做,二不休。
毒をもって毒を制す 以毒攻毒。
毒にも薬にもならない 治不了病,也要不了命;既无害也无益。
毒気を抜かれる 吓破了胆。
毒蛇の口 灾难临头,危险场所。
渡りに船 顺水推舟,见台阶就下。
渡る世間に鬼はない 世上总有好人。
短気は損気 性急吃亏。
対岸の火事 隔岸观火。
盾に取る 借口。
額を集める 聚集在一起商量。
悪銭身に付かず 来路不正的钱容易乱花(存不住)。
悪事千里を走る 坏事传千里。
恩に着(き)せる 让人感恩。
恩に着(き)る 感恩不忘。
恩を仇(あだ)で返す 恩将仇报。
恩を売る 讨好,施恩图报。
耳が痛い 刺耳,不耐听。
耳が遠い 耳背,耳聋。
耳にたこができる 听腻了。
耳を傾ける 注意听。
二つ返事 满口答应。
二また膏薬(ごうやく) 墙头芦苇,骑墙派。
二階から目薬(めぐすり) 隔靴搔痒。
武士に二言はない 君子一言。
髪をおろす 削发出家。
番茶も出花(でばな) 粗茶新沏也好喝。
反りが合わぬ 性格不合。
正気に返る 苏醒。
われに返る 清醒。

 

上一页  [1] [2] [3] 下一页

文章录入:admin    责任编辑:admin 
  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
      网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)