您现在的位置: 外语爱好者网站 >> 日语 >> 日语阅读 >> 正文

日语流行口语极短句第 2 页

作者:佚名    文章来源:本站原创    点击数:    更新时间:2009-4-16

日语流行口语极短句第 2 页

  61、谁说的? そんなこと誰が言った?

  A:留学するんだって。

  B:そんなこと誰が言った?

  A:听说你要出国?

  B:谁说的?

  62、神经病! ばかじゃないの!

  A:こんなカッコウしちゃって、ばかじゃないの!

  A:神经病!穿成这个样子!

  63、不碍事。 だいじょうぶ。

  A:あっ、血!

  B:だいじょうぶ。ちょっとしたけがだから。

  A:啊,出血了。

  B:不碍事,只是一点小伤。

  64、守财奴! 守銭奴(しゅせんど)!

  A:守銭奴!一円も出さなかったんだ。

  A:守财奴!连一块钱都不出。

  65、不赖啊! やるね。

  男:鈴木のやつ、社長の娘と婚約したんだって。

  女:やるわね。

  男:听说铃木那家伙和社长的女儿订婚了。

  女:不赖啊!

  66、不是我! 私じゃないよ!

  A:これ、君がやってんじゃないよ?

  B:私じゃないよ!

  A:这是不是你干的?

  B:不是我!

  67、你真行! すごいね。

  A:昨日、コーチにほめられちゃった。

  B:うそ-、すごいね。

  A:昨天教练表扬我了。

  B:真的?你真行!

  68、坏心眼! 意地悪(いじわる)!

  男:ダイエット中なんだから、にくまん10個も食べれば十分だろう?

  女:意地悪!そんなに食べてないわ。

  男:你在减肥,怎么吃了10个肉包子。

  女:坏心眼!我可没吃那么多。

  69、糟透了! 最悪(さいあく)!

  A:試験どうだった?

  B:最悪!

  A:考试怎么样?

  B:糟透了!

  70、相当好! なかなかいいよ。

  A:その映画どう?

  B:なかなかいいよ。

  A:那部电影怎么样?

  B:相当好!

  71.别傻了! ばか言ってんじゃないよ!

  A:君と結婚するわけないじゃん。ばか言ってんじゃないよ!

  A:他不会跟你结婚的。别傻了!

  72.这么快! はやい!

  A:へえ、卒業論文も書き終わったの?はやい!

  A:啊,你都写完毕业论文了。这么快!

  73.好多了。 だいぶよくなった。

  男:具合はどう?

  女:だいぶよくなったわ。

  男:身体怎么样了?

  女:好多了。

  74.认输吧! あきらめなさい!

  A:あきらめなさい!君は彼の相手ではないから。

  A:认输吧!你不是他的对手。

  75.厚脸皮! 厚かましい!

  A:こないでって言ったでじょ。厚かましい!

  A:我说不让你来你还来,真是厚脸皮!

  76.然后呢? それで。

  A:月子に会ったよ。

  B:それで。

  A:我见到月子了。

  B:然后呢?

  77.别管我。 ほっといて。

  A:もう飲まないで。

  B:ほっといて。君と関係ないだろう。

  A:别再喝了。

  B:别管我。不关你的事。

  78.别装蒜! とぼけるな!

  A:お金返してよ。

  B:お金なんかないよ。

  A:とぼけるな!ボーナスもらったばかりじゃない?

  A:还我钱!

  B:我没钱啊。

  C:别装蒜!你不是刚发了奖金吗?

  79.书呆子! 本の虫!

  A:へえ、これは小麦か。

  B:本の虫だね。これも知らないの?

  A:啊,这就是小麦呀。

  B:书呆子!这都不知道?

  80.随你便! 勝手にしろ!

  男:勝手にしろ!

  女:そうするわ。

  男:随你便!

  女:我会的。

  81.少吹牛! そんなわけないじゃん。

  A:その夜ビールを20本飲んだよ。

  B:そんなわけないじゃん。

  A:我那天晚上喝了20瓶啤酒。

  B:少吹牛!

  82.知道了。 わかった。

  A:郵便局があいてたら、ハガキ買ってきて。

  B:いいよ。わかった。

  A:邮局开门的话,帮我买些明信片。

  B:好,知道了。

  83.怕了吧! 怖じ気づいた。

  A:怖じ気づいた。

  B:いや、ぜんぜん。

  A:怕了吧!

  B:我一点都不怕。

  84.没门儿! だめ!

  A:ねえ、ちょっとノート見せてよ。

  B:だめ!

  A:让我看看你的笔记吧。

  B:没门儿!

  85.真倒霉! お気の毒だね。

  A:あっ、財布がなくなっちゃった。

  B:お気の毒だね。

  A:啊,钱包丢了。

  B:真倒霉啊!

  86.别磨蹭! ぐずぐずしないで!

  A:ぐずぐずしないでよ!もう時間ないでしょ。

  A:被磨蹭!都没时间了。

  87.就凭你? お前が?

  A:休みのときくらい、ご飯でも作ってあげようかなあって。

  B:うん-、お前が?

  A:我想至少在休息日应该给您做饭,B:嗯,就凭你?

  88.就这样。 てなわけ。

  A:てなわけ。じゃ、明日また。

  B:じゃ、また。

  A:就这样。那咱们明天见。

  B:好,再见。

  89.用你管? 余計なお世話!

  A:化粧が濃すぎるじゃない?

  B:あたし好きだから。余計なお世話!

  A:你的妆太浓了吧。

  B:我乐意。用你管?

  90.长舌妇! おしゃべり!

  女:君が部長に口説かれた話をしたら、みんな笑い転げてたよ!

  女:おしゃべり!

  女:我给大家说了你被部长追的事,大家都笑了。

  女:长舌妇!

  注:口説く(くどく):追求(女人)

  91、白忙了。 無駄骨追(むだほねお)った。

  A:だめだって。

  B:なんだ。無駄骨追った。

  A:人家说不行。

  B:什么?看来是白忙了。

  92、不要脸! 恥知(はじし)らず。

  A:あのおじいさん、よく人のものを盗(ぬす)むのよ。一度見たことがあるけど。

  B:恥知らず。

  A:那个老头儿经常偷别人的东西。我就见过一次。

  B:真不要脸。

  93、算了吧。 やめときなよ。

  A:やめときなよ。そんなやつ、何考えてるかわからないよ。

  A:还是算了吧。他那种人不知道在打什么主意呢。

  94、太神了! すごい!

  A:ほら、ドアが自動的に開いた。

  B:わー、すごい!

  A:快看,门自动开了。

  B:哇,太神了!

  95、正经点。 まじめに。

  A:冗談言うなよ。まじめに。

  A:你别开玩笑了,正经点。

  96、有眼光。 お目が高い。

  A:この服、よく似合いますよ。お目が高いですね。

  A:您穿这衣服非常合适。有眼光。

  97、别客气。 遠慮しないで。

  A:よかったら送るけど。

  B:いいです。電車で一本ですぐだから。

  A:遠慮しないで。

  A:不介意的话,我送你吧。

  B:不用了。坐趟电车直接就到了。

  A:别客气。

  98、请随便。 どうぞご自由に。

  A:ちょっと見るだけ。

  B:どうぞご自由に。

  A:我只是想看看。

  B:请随便。

  99、别着急。 焦(あせ)らないで。

  A:どうしよう。間に合わないよ。

  B:焦らないで。どうにかなるから。

  A:怎么办,来不及了。

  B:别着急,总会到的。

  100、不客气。 いいえ。

  A:どうも。

  B:いいえ。

  A:谢谢。

  B:不客气

 

上一页  [1] [2] 

http://www.ryedu.net/ry/riyuyuedu/200904/12486.html
  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章: