| 网站首页 | 英语 | 韩语 | 日语 | 法语 | 德语 | 西班牙语 | 外语资料 | 外语论坛 | 小语种 | 汉语教学 | 外文图书 | 
您现在的位置: 外语爱好者网站 >> 日语 >> 日本风情 >> 正文 用户登录 新用户注册
最 新 热 门
最 新 推 荐
专 题 栏 目
相 关 文 章
在日本受到的文化震撼
“anata”的由来
日语中“の”的用法
日语的来源
日本文化:七夕
荞麦面(そば)
樱叶糕(桜餅)
糯米丸子(団子)
伊势龙虾
九条葱
日语趣解中国流行语           ★★★
日语趣解中国流行语
作者:佚名 文章来源:网络 点击数: 更新时间:2007-7-11 7:03:27
改革開放……99%の中国人はこれが「幸運」と同じ意味だと思っている。
  
個体戸……財布が膨らんでいるが、後ろ盾のない人の通称。

打的……一番伝染力のある香港語。(タクシーを拾う)
  
下崗……勤め先から離れたが、失業ではない。(一時帰休)

上網……知識青年のモダンな遊び。(インターネットを利用すること) 
 
大款……羨ましがられてかつ軽蔑視されている人。(大金持ち)

老板……他人の財布を握っている人。(社長か店主)
「鶏」……やさしくて可愛い一種の動物に対しての悪質な呼び方。(売春婦の別称)

腐敗……金と権力の癒着。

偉哥……男性を悲喜こもごも至るの感にさせる品物。(精力剤)

ガウ(手偏に高)笑……許されやすい駄洒落。

有没ガウ(手偏に高)錯……受けいれられやすい責め方。

炒ユー(魚偏に尤)魚……解雇と辞職の別称。

生猛……新鮮な海産物およびぴんぴんとしている男。
離譜……犬が人を噛むではなく、人が犬を噛むこと。

保険……「未来株式会社」の株。

泡……ナンパする

傍大款……女性の寄生行為。(大金持ちに身を委ねること)

包二ナイ(女偏に乃)……金持ちになるなりすぐ感染される伝染病。(愛人をつくる)

大腕……有名なタレントの別称。

隠私……人の好奇心を満足させるもの。(プライベート)  
酷……悩みをわからない少年のお洒落。
  
離了没……切実な期待、特別な関心。(離婚したか?) 
  
減肥……自分を虐める一番よい選択。(ダイエット)
文章录入:admin    责任编辑:admin 
  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
      网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)