您现在的位置: 外语爱好者网站 >> 韩语 >> 韩语资料 >> 正文

韩国要恢复使用汉字?

作者:佚名    文章来源:参考消息    更新时间:2017-4-29

韩国要恢复使用汉字?:视界| 废除汉字数十年后,韩国人如今为何后悔了……

韩国自古以来深受中华文化的影响,汉字在韩国也曾一直是主流文字。

韩国汉字 
1949年的韩国首尔,依然是满城汉字

然而二战之后,民族主义的兴起让韩国人开始排斥在朝鲜半岛流行了许久的汉字。

日本《外交学者》杂志网站文章称,1970年,时任韩国总统的朴正熙下令施行韩文教育,将汉字从教育机构和官方文件中彻底抹去。

但要废汉字并不容易,直到二十世纪八十年代,韩国还有以汉字为主的教科书。


但是,随着韩国的新一代从一开始就只接受韩文教育,开始有越来越多的人不认识汉字。不仅韩国的中小学课本越来越少地使用汉字,韩国的报纸、杂志也从80年代后期逐渐减少汉字采用率。

这使得韩国出现一种现象:对汉字的认知断层非常严重。

韩国汉字书籍 

现在,不少韩国的中学生连自己的名字都不会用汉字正确书写;而在二三十年前,韩国的大学生用汉字写论文很常见。

随之而来的麻烦也越来越多。虽然汉字看上去在退出韩国人的日常生活,但汉字留下的影响仍没消退。现在的韩国词汇中,70%来源于原来的汉字词。

韩文作为表音文字,有许多同音词,人名与地名更是出现混淆。

韩国国会就曾发生过这种尴尬事:韩国第20届国会议员金成泰和金圣泰的名字,用韩文书写是一模一样的,这就容易让人搞混了,后来,还是决定其中一位议员的姓名用汉字书写,以作区分。

正是出于这种原因,现在韩国人的身份证上依然保留相应的汉字,以免闹出误会。

有网友这么描绘,韩国人现在的名字仅仅只能被当作一种代号,不仅容易搞混,还失去了背后美好的意义。

韩国人的名字 

此Yan为何Yan?

 

更严重的是,许多韩国历史古籍因为是用汉字书写,如今也几乎落到了无人认得的尴尬境地。

 

而面对书写着汉字的历史古迹,不少韩国年轻人因为并不知晓其意义,也只是一脸冷漠地走过去。

李舜臣 


韩国民族英雄李舜臣塑像


甚至还有人要把古迹上的汉字换成韩文,比如2012年轰动一时“光化门”匾额换字事件。虽然韩文匾额最终被汉字所替代,但过程十分艰难。

[1] [2] 下一页

韩国使用汉字的历史发展情况
汉韩混合型外来词对比
汉韩语言接触对韩语语音发展的影响
汉语和韩语词汇的潜性与显性
汉语区别词与韩语冠形词构词法的对比

韩国要恢复使用汉字?:http://www.ryedu.net/hy/hyzl/201704/55351.html
  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章: