纪渻子为周宣王驯养斗鸡。过了十天周宣王问:“鸡驯好了吗?
”纪渻子回答说:“不行,
正虚浮骄矜自恃意气哩。
”十天后周宣王又问,回答说:“不行,还是听见响声就叫,
看见影子就跳。
”十天后周宣王又问,回答说:“还是那么顾看迅疾,意气强盛。”
又过了十天周宣王问,回答说:“差不多了。别的鸡即使打鸣,
它已不会有什么变化, 看上去像木鸡一样,它的德行真可说是完备了,
别的鸡没有敢于应战的,掉头就逃跑了。”
有一位纪先生替齐王养鸡,这些鸡不是普通的老母鸡,
而是要训练好去参加比赛的斗 鸡。
韩语翻译如下:www.ryedu.net
기성자는 주선왕의 싸움닭 길들이는 벼슬아치다
(닭을 길들이기 시작한지)열흘이 지나자 주선왕이 물었다.
닭 길들이는건 잘되가지?하자
기성자가 대답해 올리길 "아직입니다. 자신감으로 교만과
긍지로 들떠있습니다" 하였다.
10일 후에 주선왕이 또 묻는다. 잘되가나?
대답해 올리길 "아직 소리를 들으면 바로 짓고 그림자를 봐도
바로 뛰 다닙니다 "하였다.
10일 후에 주선왕이 또 묻는다. 대답해 올리길 "아직도 저렇게
날쌔게 돌아보고 의기가 왕성합니다"하였다.
또 10일이 지나자 주선왕이 물으니 보고하길
"제대로 되었습니다. 닭이 우는것 외에는
이놈은 어떤 변화도 없습니다. 마치 나무로 깎아만
든 닭을 보는거와 같습니다. 이놈의 싸움닭 소질은 참으로 완벽
하다 할 수있습니다. 다른 닭들이 감이 싸울 엄두를 내지못
하고 도망칩니다"하였다.
http://www.ryedu.net/hy/hyzl/201003/17162.html| 【韩文阅读】表达爱意 | 674 |
| 【韩文阅读】남… | 784 |
| 韩文阅读:人生的四季 | 663 |
| 【韩文阅读】你我相识… | 606 |
| 韩语现代诗歌欣赏-现在… | 1181 |
| 韩语在线聊天室 | 3030 |
| 韩语在线翻译系统 | 1291 |
| 韩国诗歌-在菊花旁边 | 829 |
| 经典韩文爱情名言 | 4421 |
| 即学即用韩语会话 | 3039 |