(정우의 갑작스런 청혼에 유린이는 어찌 할 바를 몰라하며,정우와 같이 훌륭한 남자에게 자신이 어울리지 않는다며 기어이 반지를 받아들이지 않는데...)
(正雨突如其来的求婚,裕邻不知所措,连忙声称像正雨这样条件出我的好男人不应该选择自己,说么也不肯收下戒指……)
정우: 뭘 그렇게 놀라?? 사람 워안하게...
正雨:你怎么那么吃惊啊,让人好难堪。
유린: 서정우 씨 지금 뭐하는 거예요?
裕邻:徐正雨,你现在在做什么?
정우: 보면 몰라? 내 취향은 영 아닌데 원래 정식으로 하는 프로포즈는 이렇게 하는 거라길래...절대 농담처럼 보이지 않고 놀리는 것처럼으로 보이지 않으려면 어떻게 해야 되나 고민 많이 했는데 역시 투자 좀 해야 겠더라고...(반지를 주며)이번에 받아 줄래?
正雨:虽然不是我的风格,可人们说求婚是这么做的,所以……我曾苦恼过,让你觉得我不是在开玩笑的话,要怎么做,可是还是要投资啊,这次,可以接受我吗?
유린:하...정말 이해가 않 되네. 서정우 씨 같은 사람이 왜 하필 나예요?
裕邻:真是不理解,像你这样的人,怎么会选择我这样的人?
정우: 그러게 나도 역시나 이해가 안 돼. 왜 꼭 너여야 하는지 주유린 나한테 와라. 너 힘든 거 내가 다 막아줄게. 내 옆에 숨어...
正雨:就是,我也不理解我自己,我为什么一定要得到你呢?朱裕邻,到我身边来吧,你有什么困难,我都帮你理,躲到我背后吧。
유린: 서정우 씨한테 내가 어떻게 숨어요...
裕邻:我怎么躲到你背后?
정우: 왜 안 돼? 난 괜찮다잖아...
正雨:为什么不行呢?我不是说没关系吗?
유린: 난 안 관찮아요... 서정우 씨 옆에선 설공찬 씨를 계속 봐야 되잖아요..
裕邻:我做不,在你身边,我就得一直看着功灿……
정우: 너 정말 난 하나도 안 보이는 거니?
正雨:你真的,一点都看不到我吗?
유린: 이러면 나 다시는 서정우 씨 편하게 못 봐요. 갈게요...
裕邻:你这样的话,我以后就不能随意的见你了,我先走了……
单词
무안하다: 尴尬
취향 : 趣向
영 : 完全,一点儿
정식 : 正式
프로포즈 : 求婚
절대 : 绝对
농담 : 开玩笑
놀리다 : 挑逗
투자 : 投资
하필 : 何必,偏偏
막아 주다 :给挡住
숨다 : 藏
편하다 : 舒服
역시: 也,也是
听韩剧学韩语:我的女孩
http://www.ryedu.net/hy/hyzl/200904/12396.html| 即学即用韩语会话 | 771 |
| 韩国成语-三顾草庐 | 112 |
| 成语呆若木鸡翻译 | 118 |
| 成语一笑千金翻译 | 79 |
| rain语录 | 132 |
| 2010TOPIK考试时间 | 282 |
| KARA演唱請摘星星給我… | 200 |
| 韩语阅读-欺骗疗法 | 135 |
| 韩语阅读-外来语 | 250 |
| 韩语阅读-神奇的水 | 148 |
| 即学即用韩语会话 | 771 |
| 韩语问候语 | 677 |
| 标准韩语口语 | 908 |
| 跟我说韩语1 | 581 |
| 韩语笑话1 | 1147 |
| 商贸韩语脱口说2-1 | 540 |
| 韩语会话:谈恋爱 | 1120 |
| 听韩剧学韩语:我的女… | 526 |
| 韩国语900句(801-900句… | 3542 |
| 韩国语900句(201-300句… | 2741 |