韩语教程,韩语教程,韩语,外语爱好者网站">
 | 网站首页 | 英语 | 韩语 | 日语 | 法语 | 德语 | 西班牙语 | 外语资料 | 外语论坛 | 小语种 | 汉语教学 | 外文图书 | 
您现在的位置: 外语爱好者网站 >> 韩语 >> 韩语教程 >> 正文 用户登录 新用户注册
最 新 热 门
最 新 推 荐
专 题 栏 目
相 关 文 章
제 10 과 &…
제 9 과 &#…
제 8과 …
제 7과 …
제 6과 …
제4과 1…
제 3과 …
제 2과 …
제 1과 …
제5과 유학준비           ★★★
제5과 유학준비
作者:佚名 文章来源:本站原创 点击数: 更新时间:2007-2-14 6:55:56

5 유학준비

 

본문(课文)

 

춘매: 영숙씨, 저는 한국에 유학을 가고 싶어요. 대학원에 가서 컴퓨터 전공을 계속 공부했으면 좋겠어요. 유학을 가려면 어떻게 해야 하지요?

영숙: 그럼 먼저 대학원에 지원해 보세요.

춘매: 어떻게 지원해야 되나요?

영숙: 우선 이력서와 추천서, 성적 증명서, 졸업 증명서 등을 원하는 대학원에 보내야 해요. 그리고 입학 통지서를 받고 나서 입학 통지서와 여권을 가지고 한국영사관에 가서 비자를 받아야 해요.

춘매: 대학원 입학시험을 보아야 하나요?

영숙: 아니요, 지도 교수만 동의한다면 입학시험은 보지 않아도 돼요.

춘매: 그런데 학비가 걱정돼요.

영숙: 많은 학교에서는 유학생들에게 학비를 면제하고 있어요. 어떤 학교에서는 학비를 면제하지 않고 장학금을 줘요. 그러니까 학비 때문에 너무 걱정하지 마세요 .

춘매: 그럼 아르바이트를 해야 되나요?

영숙: 상황에 따라 유학생마다 달라요. 어떤 학생들은 자기가 생활비를 부담해야 하기 때문에 아르바이트를 해야 거예요.

춘매: , 알았어요. 고마워요. 다음에 궁금한 것이 있으면 부탁 드리겠습니다.

 

 

 第 5  课 留学准备

 

春梅:我想去韩国留学。去研究生院继续学电脑专业就好了。去留学要怎么做啊?

英淑:那么先向研究生院申请一下看看吧。

春梅:该怎么申请呢?

英淑:首先把简历和推存书,成绩单,毕业证等寄给所申请的研究生院。然后接

到入学通知书后,拿着入学通知书和护照到韩国领事馆办理签证。

春梅:要考入学考试吗?

英淑:不用,只要导师同意,不用考。

春梅:可是担心学费呀。

英淑:很多学校对留学生免收学费。有的学校不免学费,发奖学金。因此,不用

太担心学费。

春梅:那么,需要打工吗?

英淑:根据情况每个留学生都不一样。有的学生因为自己要负担生活费,所以得打工。

春梅:好,知道了,谢谢。如果有什么要咨询的,再拜托你了。

 

 

어휘(生词)

춘매(春梅)                               시험(考试)

계속(继续)                               궁금하다(想知道,郁闷)

먼저(首先)                               동의하다(同意)

지원하다(志愿)                           학비(学费)

이력서(履历表)                           걱정되다(担心)

성적(成绩)                               어떤(有的)

졸업(毕业)                               그러니까(因此)

원하다(希望)                             말다(勿,停止,拉倒)

입학(入学)                               상황(状况,情况)

통지서(通知书)                           따르다(根据)

여권(护照)                               생활비(生活费)

영사관(领事馆)                           부담(负担)

비자(签证)                               다음(下次,以后)

 

문법(语法)

1. 连接词尾--(려면

-()려고하면是在-()려고하다的词干后接连接词尾而形成的,而-()려면-()려고 하면的缩略性。-()려면接在谓词词干后表示假定的意图,相当于汉语的如果想要······的话想要,一般来讲下句的内容是必须应该,也就是说与动词词干+(/) 하다 (되다)句型搭配使用。

1)    유학을 가려면 어떻게 해야 하지요?

要是去留学,该怎么做?

2)    범을 잡으려면 산에 가야 돼요.

不入虎穴,焉得虎子。

3)    서점에 가려면 어떻게 가야 해요?

去书店,怎么走?

 

2. 常用格式“—/보다

常用格式-(/)보다中的他动词보다(看)-(/)주다(드리다)中的他动词주다(드리다)(给)一样,接在连接词尾-(/)后,使他动词变成补助动词,起补助作用。보다做他动词时,表示,但接在-(/)后,表示试行,相当于汉语的试一试

1)    그럼 먼저 지원해 보세요.

那么,请你申请试一试吧。

2)    책을 읽어 보세요.

请读一下这本书。

3)    서점에 볼까요?

去书店看一看吗?

4)    옷을 입어 볼까요?

我试一试这件衣服好吗?

 

3. 常用格式“—/ 되다

-(/)야되다