韩语教程,韩语教程,韩语,外语爱好者网站">
 | 网站首页 | 英语 | 韩语 | 日语 | 法语 | 德语 | 西班牙语 | 外语资料 | 外语论坛 | 小语种 | 汉语教学 | 外文图书 | 
您现在的位置: 外语爱好者网站 >> 韩语 >> 韩语教程 >> 正文 用户登录 新用户注册
最 新 热 门
最 新 推 荐
专 题 栏 目
相 关 文 章
제 10 과 &…
제 9 과 &#…
제 8과 …
제 7과 …
제 6과 …
제5과 2…
제 3과 …
제 2과 …
제 1과 …
제4과 손님대접           ★★★
제4과 손님대접
作者:佚名 文章来源:本站原创 点击数: 更新时间:2007-2-14 6:55:09

4 손님대접

 

본문(课文)

 

장웨이: 안녕하세요?  처음 뵙겠습니다. 저는 장웨이라고 합니다.

영숙어머니: 안녕하세요. 어서오세요. 여기 앉으세요.

장웨이:  바쁘신데 폐를 끼쳐서 죄송합니다.

영숙어머니: 말씀을요. 먼저 따뜻한 인삼차를 드세요.

장웨이: , 한국 인삼차는 맛이 정말 좋아요. 독특해요.

영숙어머니: 그럼요, 무농약 인삼이라 자연 그대로예요. 어서 드세요.

장웨이: , 그런데 이렇게 많이 준비하셨어요?

영숙: 장웨이씨를 대접하려고 어머니께서 아침 일찍부터 서두르신 거예요.

장웨이: 그래요, 죄송해요. 감사합니다.

영숙어머니: 입맛에 맞을 모르겠네요.

장웨이: 감사합니다. 맛있게 먹겠습니다.

영숙: 술잔 드세요. 건강과 학업의 성공을 위해 건배합시다.

장웨이: 위하여 건배!

장웨이: 맛있게 잘먹었습니다. 영숙씨 어머니의 요리솜씨가 좋으시네요. 후에 가르쳐 주세요.

영숙어머니: 언제든지 괜찮아요. 자주 오세요.

장웨이: 고맙습니다. 그럼 오늘은 이만 돌아 가겠습니다. 안녕히 계세요.

 

                 

 

第 4 课 招待客人 

 

 

张伟:您好,初此见面,我叫张伟。

英淑妈妈:你好!快请进,请坐。

张伟:您挺忙的。给您添麻烦了。对不起。

英淑妈妈:哪里,哪里。先喝热的人参茶吧。

张伟:好,韩国的人参茶味道很好,很特别。

英淑妈妈:是的,是无农药的纯天然味道。请喝吧。

张伟:好的,不过怎么准备了这么多啊?

英淑:为了招待你,妈妈一大早就开始忙碌了。

张伟:哎呀!真对不起,谢谢!

英淑妈妈:不知合不合口味。

张伟:谢谢!那我就不客气了。

英淑:举杯吧。为了我们的健康和学业的成功,干杯吧。

张伟:为了!干杯!

张伟:我吃的很好,英淑妈妈的料理手艺真好!以后您得教我。

英淑妈妈:什么时候都行。常来我们家吧。

张伟:谢谢!那么今天就不多打扰了,我该回去了。再见。

 

어휘(生词)

대접(招待)                                   서두르다(着急,忙着)

처음(首次,第一次)                           입맛(口味)

(麻烦)                                     맞다(合 口味)

끼치다(添)                                   모르다(不知道,不懂)

인삼차(人参茶)                               (酒杯)

독특하다(独特)                               학업(学业)

(无)                                       성공(成功)

농업(农药)                                   위하다(为)

자연(自然)                                   건배(干杯)

그대로(元元本本地)                           솜씨(手艺,才干)

이렇게(这样,如此)                           언제(什么时候)

준비하다(准备)                               이만(就此,到这里)

대접하다(招待,接待)                         돌아가다(回去)

 

문법(语法)

1. 连接词尾“—

-()接在体词的谓词形后,表示原因,根据;相当于汉语因为是······所以 ,比-여서更口语化。

1)    농약 인삼이라 자연 그대로예요.

是无农药人参,所以纯天然味道。

2)    요즘은 장미철이라서 매일 비가 오고 있어요.

现在是阴雨季节,所以每天下雨。

3)    좋은 물건이라서 값이 비쌉니다.

东西好,所以价钱贵。

 

2. 常用格式--(//,/ 모르겠다

-(//,/)接在谓词词干,体词的谓词形后表示推测。-(//,/)是定语词尾。根据不同的词性,时制接不同的定语词尾。

1)    입맛에 맞을지 모르겠네요.

不知道是否合口味。

2)    그분이 의사인지 잘모르겠어요

不知道他是不是医生。

3)    내일 바쁠지 모르겠네요

不知道明天忙不忙。

 

3. 表示选择的连接词尾“—든지

-든지的基本含义是列举 ,接在谓词词干,体词的谓词形后表示所列举的情况虽然很多,但其结果相同。相当于汉语的不管······或(还)是不论······还是不管······反正的意思。

1)    가든지 기다리든지 마음대로 하세요

去还是等,反正随你便。

2)    버스를 타고 가든지 택시를 타고 가든지 빨리 가요

不管坐公共汽车还是打车,快点走吧。

3)    사람이 많든지 적든지 상관하지 마세요

不管人多还是少,请不要管。

4)    밥이든지 죽이든지 어서 주세요

不管是饭还是粥,赶紧给吧。

 

文章录入:admin    责任编辑:admin 
  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
      网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)