韩语教程,韩语教程,韩语,外语爱好者网站">
 | 网站首页 | 英语 | 韩语 | 日语 | 法语 | 德语 | 西班牙语 | 外语资料 | 外语论坛 | 小语种 | 汉语教学 | 外文图书 | 
您现在的位置: 外语爱好者网站 >> 韩语 >> 韩语教程 >> 正文 用户登录 新用户注册
最 新 热 门
最 新 推 荐
专 题 栏 目
相 关 文 章
제 10 과 &…
제 9 과 &#…
제 8과 …
제 7과 …
제 6과 …
제5과 2…
제4과 1…
제 2과 …
제 1과 …
제 3과 무역 상담           ★★★
제 3과 무역 상담
作者:佚名 文章来源:本站原创 点击数: 更新时间:2007-2-14 6:54:31

3 무역 상담

 

본문(课文)

 

김영숙: 한국 주식회사의 김영숙입니다.  이것은 명함입니다.

회사원: , 반갑습니다. 저는 장화라고 합니다.여기의 담당 직원입니다. 여기 앉으세요.

김영숙: 이번에 중국에 관광하러 김에 들렀어요.

회사원: 어떤 품목에 관심이 있으세요?

김영숙: 항저우산 실크를 구입하려고 하는데요.

회사원: 잠깐만 기다리세요.  여기 샘플과 목록이에요.

김영숙: 품질도 괜찮고 디자인도 괜찮네요. 가격표를 보여줄 있나요?

회사원: , 이건 최근 가격표입니다.

김영숙: 이 가격은 생산비에 운송료와 보험료를 포함한 C.I.F 가격이겠지요 ?

회사원: , 그렇습니다.

김영숙: 저희가 주문하면 주문량이 적지 않은데. 할인을 있겠지요?

회사원: 그것은 사장님과 직접 상담을 해야 합니다.

김영숙: 저희가 주문한 제품은 언제 인도하실 있나요?

회사원: 신용장을 수취한 보름 후에 인도해 드릴 있어요.

김영숙: 편으로 일주일이면 도착할 있겠지요?

회사원: 그건 힘들고요. 적어도 주일은 걸려야해요.

김영숙: , 알겠습니다. 가격에 관해서 사장님과 상담을 하고 싶은데요.

회사원: , 제가 사장님께 전화를 해서 약속을 해드리겠습니다.

김영숙: , 그럼 약속 시간을 정하신 후에 저에게 전화 주세요

 

 

 (译文)

第3课  贸易洽谈

 

金英淑:我是韩国株式会社的金英淑,这是我的名片。

 

  员:很高兴认识您。我叫张华,是这里的负责人,请坐。

 

金英淑:我这次来中国旅游,顺便来拜访的。

 

  员:您对哪个项目感兴趣呢?

 

金英淑:想购买一些杭州产的丝绸。

 

  员:请稍等。这是样品和目录。

 

金英淑:质量很好,图案设计也不错,能看一下价格表吗?

 

  员:可以,这是最近的价格表。

 

金英淑:这个价格是包括成本费,运费及保险费的C.I.F吧。

 

  员:对,是的。

 

金英淑:我们订购的话订购量不少,能优惠吗?

 

  员:那得跟经理直接面谈。

 

金英淑:我们订购的货什么时候能交货?

 

  员:开信用证后十五天就能交货。

 

金英淑:船运一个星期就能到货吧。

 

  员:那有点难。至少得俩个星期。

 

金英淑:知道了。关于价格想跟经理商谈一下。

 

  员:好的。我与经理通话后,在约你。

 

金英淑:好的,定约定时间后,再给我来电话吧。

 

 

어휘(生词)

무역(贸易)                                   명함(名片)

상담(商谈,洽谈)                             담당(担当,担任)

주식회사(株式会社)                           직원(职员)

들리다(路过)                                 보험료(保险费)

품목(商品目录)                               수취하다(受取)

관심(关心)                                   보름(十五天)   

항저우(杭州)                                 적다(少)

-(生产)                                    직접(直接)                  

포함하다(包含,包括)                         제품(制品)

(量)                                       인도하다(移交,交付)

실크(丝绸)                                   신용장(信用证)

구입하다(购买)                               (船)

샘플(样品)                                   (乘便,方面)

목록(目录)                                   주일(周,周日)

품질(质量)                                   힘들다(费劲,费力)

최근(最近)                                   적어도(至少) 

생산비(生产费用,成本)                       정하다(定,规定)

 

문법(语法)

1. 常用格式-(/)김에

-(/)김에接在谓词词干或-()-后,表示乘势,乘机,就势,趁着,顺势,顺便,相当于汉语的顺便 既然······就顺便 。所接的定语词尾的用法,根据定语的谓词的词性及谓语的动作,状态所发生的时制而决定。即表示现在时的形容词词干开音节后接-/김에, 闭音节后接-은김에,表示现在时的动词词干后接-/김에, 表示过去时的动词词干开音节后接- 김에, 闭音节后接-/김에

1)    중국에 관광하러 김에 들었어요.

来中国旅游,顺便到了这儿。

2)    가게에 김에 소금도 와요.

去小商店,顺便买盐回来吧。

3)    방청소를 하는 김에 세탁도 해요.

打扫房间,顺便也洗衣服吧。

 

2. 常用格式- 관해서(대해서) 관한

常用格式- 관해서(대해서)接在体词后,表示关于(对于) - 관한中的관한관하다变成的定语,相当于汉语的有关

1)    가격에 관해서 사장님과 상담을 하고 싶은  데요.

关于价格想跟经理商谈。

2)    유학에 관해서 얘기해 주세요.

请谈一下有关留学的。

3)    논문에 관한 의견을 제출해 주십시오.

请对论文发表一下意见。

 

文章录入:admin    责任编辑:admin 
  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
      网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)