您现在的位置: 外语爱好者网站 >> 韩语 >> 韩流风尚 >> 正文

朝鮮時代女性创作的[平時調]第 3 页

作者:佚名    文章来源:本站原创    点击数:    更新时间:2010-7-31

 

[平時調][平時調] 朝鮮時代 女人들의 時調 (3) 黃眞伊, 笑春風, 今春, 夫同, 康江月, 立里月
                   (1)     내 언제 無信하여 님을 언제 속였관대
                             月沈三更에 올 뜻이 전혀 없네
                             秋風에 지는 잎소리야 낸들 어이 하리오
                             [出典]   甁歌, 詩歌, 古今, 槿樂, 東歌, 東國, 靑歌, 靑詠 海樂 外
                             [作家]   黃眞伊
 
                    (2)     冬至달 기나긴 밤을 한 허리를 둘러내어
                             春風 이불아래 서리 서리 넣었다가
                             어른님 오신 날 밤이여든 굽이굽이 펴리라
                             [出典]   甁歌, 詩歌, 槿樂, 東歌, 源東, 源一, 靑歌, 靑詠, 海一, 海周 外
                             [作家]   黃眞伊
                             [參考]   樂서 에는 終章의 '밤이여든'이 '밤이여드란'으로 表記됨.

                    (3)     山은 옛 山이로되 물은 옛 물 아니로다
                             晝夜에 흐르거든 옛 물이 있을소냐
                             人傑도 물과 같도다 가고 아니 오노매라
                             [出典]   甁歌, 詩歌, 歌譜, 古今, 源國, 源一, 海樂, 海一, 海周, 花樂 外
                             [作家]   黃眞伊
 
                    (4)     어져 내 일이야 그릴 줄을 모르던가
                             있으랴 하더면 가랴마는 제 구태여
                             보내고 그리는 情은 나도 몰라 하노라
                             [出典]   甁歌, 詩歌, 東國, 源東, 源一, 靑歌, 靑詠, 海一, 海周, 花樂 外
                             [作家]   黃眞伊
                             [參考]   東歌에는 作家가  金尙憲으로 表記됨.
 
                    (5)     靑山裡 碧溪水야 수이 감을 자랑마라
                             一到滄海하면 다시 오기 어려우니
                             明月이 滿空山하니 쉬어간들 어떠리
                             [出典]   甁歌, 詩歌, 古今, 時調, 源國, 靑歌, 靑詠, 海樂, 海一, 海周, 外
                             [作家]   黃眞伊
                             [參考]   作家가  靑六에는  許강, 三家樂府에는 徐益으로 表記됨.
 
                    (6)     靑山은 내 뜻이요 綠水는 님의 情이
                             綠水 흘러간들 靑山이야 變할손가
                             綠水도 靑山 못잊어 울어 예어 가는고
                             [出典]   大東
                             [作家]   黃眞伊
 
                             내 뜻은 靑山이요 님의 情은 綠水로다
                             綠水 흘러간들 靑山이야 變 할손가
                             綠水도 靑山 못잊어 울어 예어 가는고
                             [出典]   槿樂
                             [作家]   黃眞伊 (1511~ 1541)   字는 明月.
 
                    (7)     唐虞를 어제 본 듯 漢唐宋을 오늘 본 듯
                             通古今 達事理하는 明哲士를 어떻다고
                              저 설 때 歷歷히 모르는 武夫를 어이 좇으리
                             [出典]   甁歌, 海一, 海周
                             [作家]   笑春風
 
                    (8)     前言은 戱之耳라 내 말씀 허물마오
                             文武一體인 줄 나도 暫間 아옵거니
                             두어라 赳赳武夫를 아니 좇고 어이리
                            [出典]   甁歌, 海一, 海周
                            [作家]   笑春風
 
                    (9)     齊도 大國이요 楚도 亦大國이라
                             조그만 등國이 間於齊楚 하였으니
                             두어라 何事非君가 事齊事楚 하리라
                             [出典]   甁歌, 詩歌, 東歌, 源六, 源皇, 靑詠, 海樂, 海一 海周 外
                             [作家]   笑春風 (未詳)   成宗朝 名妓.
                             [參考]   作家가  靑歌에는 桂丹,  靑淵에는 珍伊로 表記됨.
 www.ryedu.net 外语爱好者网站 韩语学习版
                  (10)     唐虞도 親히 본 듯 漢唐宋도 지내신 듯
                             通古今 達事理 明哲人을 어디 두고
                             東西도 未分한 征夫를 걸어 무삼하리
                             [出典]   赴北日記
                             [作家]   今春
 
                  (11)     兒女 戱中事를 大丈夫 信聽마오
                             文武一體를 나도 잠깐 아노이다
                             하물며 赳赳武夫를 아니 걸고 어찌리
                             [出典]   赴北日記
                             [作家]   今春 (1582~ ?)   字는 月娥,  宣祖朝 
         
                  (12)     聖恩을 아주 잊고 高堂鶴髮 모르고저
                            獄中에 싀어진 줄 뉘 탓을 하단 말고
                             저 님아 널로 된 일이니 네 고칠까 하노라
                            [出典]   靑詠
                            [作家]   夫同
 
                  (13)     靑鳥가 有信ㅎ다 말이 아마도 虛浪하다
                             百里水城이 弱水도곤 멀돗던가
                             至今에 無消息하니 잠 못이뤄 하노라
                             [出典]   靑詠
                             [作家]   夫同
 
                  (14)     春香이 네로더냐 李道令 긔 뉘러니
                             兩人 一心이 萬劫인들 부럴소냐
                             아마도 이 마음 비치기는 明天이신가 하노라
                             [出典]   靑詠
                             [作家]   夫同
 
                  (15)     孝已 죽어갈 제 尾生인들 혼자 살랴
                             宿世에 緣分이요 정중한 言約이라
                             今代에 雨露頻하니 다시 볼까 하노라
                             [出典]   靑詠
                             [作家]   夫同 ( 年代未詳 )   名妓
 
                  (16)     기러기 우는 밤에 내 홀로 잠이 없어
                             殘燈 도도혀고 輾轉不寐 하는 차에
                             窓밖에 굵은 비 소리에 더욱 茫然하여라
                            [出典]   甁歌, 樂서
                            [作家]   康江月
 
                  (17)     時時로 生覺하니 눈물이 몇 줄기오
                             北天霜雁이 어느 때에 돌아올고
                             두어라 緣分이 未盡하면 다시 볼까 하노라
                             [出典]   甁歌, 樂서
                             [作家]   康江月
 
                  (18)     千里에 만났다가 千里에 離別하니
                            千里 꿈속에서 千里 님 보거구나
                            꿈깨어 다시금 생각하니 눈물겨워 하노라
                            [出典]   甁歌, 樂서
                            [作家]   康江月 ( 年代未詳 )   字는 天心,  孟山妓.
 
                  (19)     柴門에 말을 매고 님과 分手할 제
                            玉顔珠淚가 눌로 하여 흘렀는고
                            아마도 못잊을손 님이신가 하노라
                            [出典]   靑詠
                            [作家]   立理月
 
                  (20)     靑鳥도 다 날아가고 鴻雁이 그치었다
                             水城謫所에 다만 한 꿈 뿐이로다
                             꿈길이 자취없으니 그를 슬허하노라
                             [出典]   靑詠
                             [作家]   立里月( 年代未詳 )   名妓.

上一页  [1] [2] [3] 

http://www.ryedu.net/hy/hlf/201007/19220.html
  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章: