Wonder Girls于当地时间5月15日在美国洛杉矶举行的新专辑发布会上公开了新歌《2 Different Tears》(简称2DT)。《2DT》的内容是,尽管因为离别的伤痛而流泪,但因为总想起曾经美好的回忆还流下了喜悦的泪水。就是说歌曲所描述的眼泪含有两层意思。
在当天的发布会上,由所属公司JYP娱乐的朴镇英介绍Wonder Girls登场。Wonder Girls所穿服装和发型,以及舞蹈动作都重现了上世纪80年代的“里特罗”设计(Retro)风格。评价称身穿复古风格服装的Wonder Girls还散发出无法抗拒的性感美,展现了“最像Wonder Girls的面貌”。
Wonder Girls不仅用韩语和英语,还用汉语、日语以及泰语等向全世界粉丝打招呼。成员们说:“最记忆深刻的是进入公告牌(Billboard)HOT100,真的非常感谢,当时非常高兴。”朴镇英也说:“这是漫长的旅程,感谢所有帮助Wonder Girls的人们以及所有粉丝
WG新歌《2DT》韩文歌词 语种 韩语
[예은]
Gave me 2 different tears,
너 때문에 난 기뻐서 울었고 슬퍼서 울었어
So I hate you
So I love you
So I hate you
So I love you
[혜림]
난 너 없이 살아가는게 왜 아직도 이렇게 힘든지
더이상 부은 눈으로 눈뜨긴 싫어 이젠 잊고 싶어
[소희]
그래서 니가 준 아픔 생각해
너 때문에 흘린 눈물 생각해
그런데 왜 자꾸만 행복했던 순간만
떠올리고 있는지 모르겠어
[선예, 유빈]
Gave me 2 different tears,
너 때문에 난 기뻐서 울었고 슬퍼서 울었어
So I hate you
[but the love you gave me was so so good]
So I love you
[but the pain you gave me was so so bad]
[혜림]
왜 아직도 너 땜에 눈물 흘리는지 내가 너무 싫어
얼마나 더 상처를 입어야 난 너를 미워할 수 있을까
[소희]
그래서 니가 준 아픔 생각해
너 때문에 흘린 눈물 생각해
하지만 그럴수록 밀어내려 할수록
니 모습은 더 가까이 다가와
[예은][유빈]
Gave me 2 different tears,
너 때문에 난 기뻐서 울었고 슬퍼서 울었어
So I hate you
[but the love you gave me was so so good]
So I love you
[but the pain you gave me was so so bad]
[유빈]
[uh~]
[come here boy~]
[uh~]
[유빈]
what was I still feel this way
when I know there's nothing left to say
차라리 몰랐으면 좋을껄 지워버리고 싶어 널
내 자신에게 미워하라고 널
기억하라고 그 상처를
but ah…
that's the reason why
I still miss you no matter how hard I try
[선예][유빈]
Gave me 2 different tears,
너 때문에 난 기뻐서 울었고 슬퍼서 울었어
So I hate you
[but the love you gave me was so so good]
So I love you
[but the pain you gave me was so so bad]
[예은][선예]
Gave me 2 different tears,
너 때문에 난 기뻐서 울었고 슬퍼서 울었어
[선예][유빈]
So I hate you
[but the love you gave me was so so good]
So i love you
[but the pain you gave me was so so bad]
Wonder Girls新歌《2 Different Tears》歌词