| 网站首页 | 英语 | 韩语 | 日语 | 法语 | 德语 | 西班牙语 | 外语资料 | 外语论坛 | 小语种 | 汉语教学 | 外文图书 | 
您现在的位置: 外语爱好者网站 >> 法语 >> 法语资料 >> 正文 用户登录 新用户注册
最 新 热 门
最 新 推 荐
专 题 栏 目
相 关 文 章
法语时态分类
法语疑问形容词用法
法语虚拟式讲解
法语虚拟式语法总结
法语实用语法
法语语法和逻辑分析
法语过去分词小结
法语日常信函:答复女友
法语日常信函:新年问候
法语日常信函|回复问候
法语日常信函:与女友和好           ★★★
法语日常信函:与女友和好
作者:佚名 文章来源:本站原创 点击数: 更新时间:2007-6-26 7:43:26
Chère Geneviève,

亲爱的Geneviève,

    Il n’y a pas de semaine où je ne pense à la façon stupide dont nous nous sommes quittées, la dernière fois que nous nous sommes vues. Je sais que j’ai tendance à m’emporter trop facilement, et me rends bien compte que les mots ont dépassé ma pensée; mais je déplore de tout Coeur de voir interrompue, pour un motif aussi futile, une si anciènne amitié.

    自我们最后一次见面后,我没有一个星期不在思考我们相互分手的愚蠢的行为。我知道我动不动就爱发脾气,也明知道那些过分的话并非出自内心。我为 而深感遗憾,为了某些鸡毛蒜皮的小事中断了我们长久的友谊。

    Dis-moi, chère Geneviève, que tu ne m’en veux plus, que tout ceci est maintenant de l’histoire anciènne, et que nous allons retrouver, après cet épisode absurde, nos liens de toujours qui aujourd’hui me manquent si fort.

                                                                                                                            J’attends ta réponse avec impatience.

    告诉我亲爱的Geneviève,你不会嫉恨我吧,现在一切都过去了,经过这次荒唐的经历,让我们重新和好如初吧,我们永久的友谊对我来是不可缺少的。 

                                                                                                                             耐心等待你的回复
文章录入:admin    责任编辑:admin 
  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
      网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)