您现在的位置: 外语爱好者网站 >> 德语 >> 德语资料 >> 正文

德语中源于汉语的外来词

作者:ryedu德语    文章来源:本站原创    点击数:    更新时间:2006-12-23
          很少看到有文章介绍德汉两门语言之间联系的文章,因为处于不同的语系,很难让人联想到彼此会存在一些联系。这种联系主要表现为两种语言相互借用词语。汉语从德语借用了一些词语,如: 德意志(Deutsch),啤酒(Bier),盖世太保(Gestapo), 纳粹(Nazi), 法西斯主义(Faschismus)等,所谓借用就是音译了。 而德语在形成和发展过程中, 也借用或通过其他语种转借了一些汉语词汇,比如乒乓球可以说 Pingpeng 等等,本文即对德语中较为常见的一些源于汉语的外来词及其派生词作一简单的介绍。


与中国国名有关的外来词

1. Chine 中国( 源自中国古代第一个中央集权王朝“秦”) 。其派生词有: chinesisch adj. 中国的,中国式的;n. 中国人;汉语, 中文;
2. sino- (构词语素)“中国( 的) ”, “汉(的) ”(源自中国古代“秦”朝,从拉丁语 Sina 转借) 。派生词有: Sinologie汉学,中国问题研究; Sinologe 汉学家,中国问题专家; sino-tibetisch (汉藏语系的)。

与中国传统思想、历史文化等有关的外来词

1. Konfuzianismus 孔学,儒学,儒教(源自汉语的“孔夫子”); konfuzianisch adj. 儒教的,儒家的;
2. Tao/Dao 中国古代哲学的“道”(汉语“道”的音译) 。其派生词有: Taoismus 道家学说,道教; taoistisch adj. 道教的,道家的; Taoist n. 道教徒;
3. Maoismus 毛泽东主义(毛泽东的姓的音译词Mao 的派生词);Maoist 毛泽东主义者,信仰毛泽东主义的人;
4. Yin 和 Yang 阴和阳(源自中国古代哲学“阴”“阳”)
5. Taiji 或 Tai-chi (中国的)太极,太极图; tai-chi-chuan太极拳( 汉语“太极拳”的音译)
6. Kung Fu 中国功夫,武术(汉语“功夫”的音译)
7. Ma Jiang 麻将牌;麻雀牌(汉语“麻将”音译) 。


与中国物产动植物有关的外来词

1. Chow-Chow 中国种尖嘴狗(源自汉语粤方言“狗”的发音)
2. Gaoliang 高粱 (德语词为Sorghum)
3. Ginkgo 银杏(树) (源自汉语“银果”,从日语转借)
4. Ginseng 人参(源自汉语“人参”的音译)
5. Kaolin 高岭土,瓷土(译自汉语“高岭”——中国江西省景德镇附近的一个地方,盛产瓷土) 。其派生词有: kaolinischadj. 高岭土的; Kaolinit 高岭石; Kaolinisation 高岭土化,高岭石化
6. Kumquat 金橘(汉语粤方言“金橘”的音译)
7. Litchi 荔枝(汉语“荔枝”的音译)
8 Longane 龙眼(树) ,桂圆(树) (源自汉语粤方言“龙眼”的音译)
9. Nankingstoff (南京)紫花布, 南京棉布(源自“南京”音译)
10. Pekinese 京巴狗
11. Shant(o)ung 山东绸,府绸(源自汉语“山东”的音译)
12. Sampan 舢板( 源自汉语粤方言“三板”——“舢板”的俗称
13. Souchong 小种中国红茶(源自汉语闽方言“小种”的音译)
14. Taifun 台风(译自汉语粤方言“大风”,从希腊语转借)

与中国食物有关的外来词 


1. Konfuzianismus 孔学,儒学,儒教(源自汉语的“孔夫子”); konfuzianisch adj. 儒教的,儒家的;
2. Tao/Dao 中国古代哲学的“道”(汉语“道”的音译) 。其派生词有: Taoismus 道家学说,道教; taoistisch adj. 道教的,道家的; Taoist n. 道教徒;
3. Maoismus 毛泽东主义(毛泽东的姓的音译词Mao 的派生词);Maoist 毛泽东主义者,信仰毛泽东主义的人;
4. Yin 和 Yang 阴和阳(源自中国古代哲学“阴”“阳”)
5. Taiji 或 Tai-chi (中国的)太极,太极图; tai-chi-chuan太极拳( 汉语“太极拳”的音译)
6. Kung Fu 中国功夫,武术(汉语“功夫”的音译)
7. Ma Jiang 麻将牌;麻雀牌(汉语“麻将”音译) 。

与中国语言、货币和计量单位有关的外来词


1. Putonghua 普通话(“普通话”的音译)
2. Pinyin(汉语)拼音(“拼音”的音译)
3. Li 里(中国长度单位“里”的汉语音译)
4.Renminbi 人民币(“人民币”的音译)
5. Yuan 元( 中国货币单位“元”的音译)

事实上,德语在其形成发展过程中吸收了大量的外来词语,这些外来词汇扩大充实了德语的词语库,使其更加丰富生动、多姿多彩 http://www.ryedu.net/dy/dyjc/200612/285.html
  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章: