Teil 9 genau 正好
1. Es ist genau sieben Uhr. 正好七点。
2. Wissen Sie das genau? 您很清楚这事吗?
3. Das ist genau so wie vorher. 这和以前完全一样。
4. Ich habe eine genaue Frage gestellt. 我提了个很明确的问题。
5. Er arbeitet genau. 他工作很认真。
6. Genau, das meine ich auch. 对,我也是这样认为的。
7. So genau wollte ich das gar nicht wissen. 我不想知道得那么细。
8. Der Zug kommt genau um 8 Uhr. 火车八点准时到。
说明:副词起到加强语气,表达情感的作用。
德语副词的位置比较灵活。德国人喜欢用genau 这个词,因为这个词很能反映他们对任何事都要求精确的民族特点。而他们很少用“也许”、“大概”这类词。
Teil 11 noch 还
1. Ich bin noch nicht fertig. 我还没完。
2. Nein, ich muss noch zum Meldestelle gehen. 不,我得去户证局。
3. Ja, ich habe noch eine Frage? 对,我还有个问题。
4. Warten Sie bitte noch einen Moment auf mich? 您再等我一会儿?
5. Er ist immer noch im Büro. 他还在办公室里。
6. Er ist noch nicht zurück? 他还没有回来。
7. Ich habe mich noch nicht darauf vorbereitet. 我还没有准备好。
8. Mein Sohn geht noch zur Schule。 我的儿子还在上学。
说明:日常会话中不能忽视副词的作用。恰到好处地使用副词,可以使你的语言增色,并能更好地表达你当时的情感和思想。主要用到的副词有noch(还)、schon(已经)、erst(才)。它们的区别可见下:
Er ist noch an der Uni.
他还在大学学习。
Er ist mit dem Studium fertig.
他已经完成了大学学习。
Er fängt erst mit dem Studium an.
他才开始大学学习。