您现在的位置: 外语爱好者网站 >> 小语种 >> 其他语种 >> 正文

泰语中的不发音符号

作者:李宁 彭蕊    文章来源:西江文艺    更新时间:2016-12-24

泰语是一门古老的语言,据兰甘亨碑文记载,泰文字母是素可泰王朝三世王兰甘亨大帝所创。从语言的谱系划分,泰语属于汉藏语系侗台语族,泰语拥有汉藏语系语言的普遍特征,如泰语是有声调,有长短元音,其语法意义的主要表达手段是通过词序的变化及使用虚词。除此之外,泰语也有其自身的特点,本文所分析的不发音符号就是泰语的一个主要特点。本文将对泰语里面的不发音符号进行说明,对此笔者将对不发音符号的定义、作用、出现情况总结、在单词里的位置等进行总结和分析。
      【关键词】:泰语;不发音符号


      泰语是一种拼音文字,现代泰语共有44个辅音,32个元音和5个声调。不发音符号的使用是泰语的重要特征之一,在泰语里用“์”来表示,不发音符号标在字母的右上方,被标注的字母在单词里面只有形态,但没有任何的语法作用,被标注的单词也不需要发音。
      一、รันต์ 和ทัณฑฆาต
      泰语的不发音符号标在字母的右上方,因此就涉及到两个方面,一个是符号本身,即“์”。另一个就是被不发音符号标注的字母。一般认为泰语里面的不发音符号就是“์”。但是经过笔者的搜集整理,不发音符号和被标注的字母各有一个表述方法。泰国的语法书里认为,我们一般所说的การันต์代表的是被标注的既不发音也没有语法意义的那个字母或音节,同时การันต์也包括一些泰语里面没加不发音符号却仍然不发音的字母。而“์”这个符号,泰语里叫做ไม้ทัณฑฆาต。如สังสรรค์(联合)这个单词,单词末尾的ค์就是不发音的部分,์叫做ไม้ทัณฑฆาต,而ค在这个单词里就叫做การันต์。
      二、为什么会产生不发音符号
      泰民族是一个开放、包容的民族,这样的特点表现在语言上就是其对外来语的大量借用。泰语自创始之初就借用了古印度的巴利语、梵语。后来随着华人越来越多的移居泰国,汉语也被带到了泰国。第二次世界大战之后,随着世界国际间的合作越来越频繁,英语也被大量借入到泰语里。泰国原本就是一个旅游业发达的国家,来自世界各国的游客涌入泰国,也使得英语外来词越来越多的出现在泰语里面。
      泰语属于汉藏语系侗台语族,其借入的外来语,比如巴利语、梵语、英语等属于印欧语系,两种语言存在根本上的区别。从语言的构词规则,语法等角度看,其差别也是比较明显的。因此泰语在借入外来语后,为了符合泰国人的用语习惯,就需要对借入语进行改动,这样的改动就体现在对源语言发音较弱的音节,在借用后就使用不发音符号,对其发音较弱的音节在转写的过程中进行不发音处理。如英语借词เสิร์ฟอาหาร,该单词是一个合成词,前半部分的เสิร์ฟ serve就是英语借词,泰语在借入后,在ร上使用了不发音符号,就是因为源词serve里面的r发音较弱,在借用后就采用了不发音处理。
      另外一个使用不发音符号的原因是为了保留源语言的格式。如巴梵语外来词ศาสตร์学科、ทุกข์痛苦等,其使用不发音符号的目的就是为了保持源语言原有的形态。
      三、音符号的使用
      泰语的不发音符号多出现在借用的外来词里面。其目的正如上面所讲到的,一方面为了保持源词原有的形态,另一方面是为了体现出源词弱化的音节。据笔者整理和总结,发现泰语里的不发音符号,多出现在巴梵语外来词和英语外来词中。
      (一)巴梵语外来词
      现代泰语里面有大量的巴利语、梵语借词,但并不是每一个巴梵语借词都会采用不发音符号。巴梵语借词自泰语创始之初的很长一段时间里,都是最主要的外来词之一,其借入的历史最早可以追溯到13世纪的素可泰王朝,是泰语里借用时间最长远,和泰语融合度最高的外来语。泰国是信仰佛教的大国,佛教经典教义等多是使用梵语进行书写,这也是其大量融入泰语的原因之一。泰语采用不发音符号对一些必要的巴利语、梵语进行标注是为了保持其原始的形态。如กษัตริย์国王、พระขรรค์剑、ศักดิ์สิทธิ์神圣等巴梵语外来词,其里面的ย์、ค์、ธิ์、ดิ์在单词里面没有实际的意义,也不起任何语法作用,但在学习和书写的时候也是必不可少的。
      (二)英语外来词
      第二次世界大战结束之后,世界各国都在纷纷致力于恢复和发展本国经济。随之而来的就是世界各国广泛、深入的合作与交流,泰国也不例外。二战后的泰国积极同美、英等国家积极合作,引进先进的科学技术来发展本国。因此,英语也就在泰国社会普及开来。同时,旅游业发达也成为英语大量借入泰语的原因之一。如เนเธอร์เลนด์ nether lands,อักษรเบรลล์ braille,อินเตอร์เน็ต internet,แชมป์ champ等英语外来词,如แชมป์ champ里面的ป使用了不发音符号,其对应的就是英语里面的p字母,在champ冠军里面,p作为尾音,在发音的时候是较弱的,泰语在借用的过程中,就对弱化的音节使用了不发音符号。这样既保留了源语言的形态,同时从语法意义上来看,也对源词构词的语法意义进行体现。


      四、不发音符号在单词里的位置
      现代泰语里面的不发音符号只出现在一个单词的中间或者末尾,绝对不会出现在一个单词的开头。这是由源词的构词和发音方法决定的,无论是巴梵语外来词还是英语外来词,都不可能存在首字母音节发音弱化或者不发音的情况。
      (一)单词中间
      如คอนเสิร์ต concert, สตรอว์เบอรี strawberry, ปรีดิ์เปรม满意。上面所列举的单词,不发音符号都是出现在一个单词的中间位置。
      (二)单词末尾
      如พลาสเตอร์ plaster ,เซลล์ cell,ทศกัณฑ์十头魔王,สอบสัมภาษณ์面试,ดาวฤกษ์恒星,มนุษย์บุพกาล猿人。上面所列举的单词,不发音符号都是出现在一个单词的末尾位置。
      通过上面的例子可以看出,现代泰语里面的不发音符号,出现在单词的中间,多数情况是为了显示源单词里面发音较弱的音节上,或者是为了保存其原来的单词形态。出现在单词末尾的不发音符号,多数。不发音符号出现在单词的末尾,多数情况是为了保持源词的形态。
      五、不发音字母的数量
      不发音符号所作用的音节,从数量上来讲是不一定的。其所作用的数量根据源语言的形态所决定。本文将粗略的对不发音符号所作用的音节数量分为三类,分别是一个字母、两个字母和多个字母。
      一个字母 如ดอลลาร์สหรัฐ美元,นักประพันธ์作家,ปฏิปักษ์对立面
      (二)两个字母如ลิขสิทธิ์专营权,โรคกรรมพันธุ์遗传病,ปรีดิ์เปรม满意(三)多个字母 如เภสัชศาสตร์药理学,ประวัติศาสตร์历史
      结语
      泰语的不发音符号是泰语的标志之一,不发音的音节或字母在泰语构词中既不需要发音,也没有任何语法意义,但是却不可缺少。其作用是为了保持源单词的形态,标注源单词里面弱化的音,同时又使其符合泰国人的用语习惯。
      本文对泰语里面的不发音符号进行整理、分析,希望能对国人的泰语教学和泰语学习有一定的作用。由于笔者研究能力有限,本文可能存在一些疏漏,还望能够给予批评指正,笔者也将对其继续进行分析、研究。
      参考文献:
      [1]何冬梅,泰语构词研究 [D],上海师范大学,2012.4.
      [2]林秀梅,泰语中的外来语浅析[J],东南亚研究,1988.02.

【视频教学】泰语语音1
泰语前引字
泰语新手一学就会
临时急需一句话:泰语
视频学泰语1

泰语中的不发音符号:http://www.ryedu.net/Article/qtl/201612/53565.html