您现在的位置: 外语爱好者网站 >> 小语种 >> 俄语 >> 正文

俄语阅读:歌唱动荡的青春

作者:俄语阅读    文章来源:本站原创    更新时间:2017-4-14

俄语阅读:歌唱动荡的青春
歌唱动荡的青春  
 
Песня о тревожной молодости
 
影片《在那一边》插曲
 
из к/ф《В ту сторону》
 
列·奥  沙  宁  词
阿·巴赫慕托娃  曲
薛          范译配

Песня о тревожной молодости  
 
  Слова Л Ошанина
Музыка А Пахмутовой
 
1、时刻挂在我们心上,
   是一个平凡的愿望,
   愿亲爱的家乡美好,
   愿祖国呀万年长。
        (副歌:)
       听,风雪喧嚷,
       看,流星在飞翔;
       我的心向我呼唤:
       去动荡的远方。
2、哪怕灾殃接着灾殃,
   也不能叫我们颓唐,
   让我们来结成朋友,
   我们永远有力量。
        (副歌)
3、只要我还能够行走,
   只要我还能够张望,
   只要我还能够呼吸,
   就一直走向前方。
        (副歌)
4、就像每个青年一样,
   你也会遇见个姑娘,
   她将和你一路前往,
   勇敢穿过风和浪。
        (副歌)
5、你别以为到了终点,
   别以为风暴已不响,
   快走向那伟大目标,
   去为祖国争荣光。
        (副歌)
(1958)

Забота у нас простая,
Забота наша такая:
Жила бы страна родная, –
И нету других забот.
        Припев:
        И снег, и ветер,
        И звёзд ночной полёт…
        Меня мое сердце
        В тревожную даль зовёт. 
Пускай нам с тобой обоим
Беда грозит за бедою,
Но дружбу мою с тобою
Одна только смерть воэьмёт. 
        Припев.
Пока я ходить умею,
Пока глядеть я умею,
Пока я дышать умею,
Я буду идти вперёд.
       Припев.
И так же, как в жизни каждый,
Любовь ты встретишь однажды.
С тобою, как ты, Отважна,
Сквозь бури она пройдёт.
        Припев.  
Не думай, что всё пропели,
Что бури все отгремели.
Готовься к великой цели,
А слава тебя найдёт.
        Припев.  
 
    巴赫慕托娃(1929- )是苏联人民艺术家,两次获苏联国家文艺奖,她是继杜纳耶夫斯基、索洛维约夫-谢多伊之后苏联当代杰出的歌曲大师。1958年创作的《歌唱动荡的青春》是她的成名作。

俄语阅读:Сивка—бурка
俄语阅读:选丈夫
俄语阅读:聪明的农夫
俄语阅读:持久女人味
俄语阅读:索契

俄语阅读:歌唱动荡的青春
  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章: 没有了