您现在的位置: 外语爱好者网站 >> 小语种 >> 俄语 >> 正文

俄语中只用于单数的名词

作者:闫杨    文章来源:俄语网摘    更新时间:2014-4-5

俄语中名词数的范畴表示事物对其数量的关系,具有单数形式和复数形式。俄语名词单数形式表达各种意义类型。尽管名词存在数的对立关系,但有些词汇只用于单数形式,有些词用于复数形式。俄语中只用于单数形式的名词主要有四类,即:集合名词、物质名词、抽象名词、多数专有名词。俄语名词数的运用主要受制于名词的词汇-语法范畴、语体修辞特点及言语习惯。
  一、俄语名词单数形式表示的意义
  俄语名词的单数形式首先表示“一个事物”,该意义和复数形式表示“许多事物”的意义相对立,例如:Это наш студент—Это наши студенты.具有该意义的有表示具体事物的普通名词、专有名词及表示世界上独一无二的事物的名词。例如:Китай, ООН, солнце等。
  俄语名词的单数形式具有“分配”意义(дистрибутивное единственное значение),此意义表示这个事物是每个人都具有的,且数量为一。例如:Солдаты защищали родину грудью.(士兵们用自己的胸膛捍卫了祖国。)名词单数用于均分意义时,可以用相应的复数形式替换,但不表示该事物是每个主体所具有的。
  俄语名词单数的第三个意义是集合意义(значение собирательное),此意义是用语法上的单数形式体现数量上的复数意义。例如:народ, рыба, зверье等。集合名词把许多具有相同特征的事物看作一个整体。
  可计数名词的单数形式还具有泛指-集合意义(обобщенно-собирательное значение),即用名词的单数形式泛指具有相同特征的同一类事物。例如:Книга—источник знания.(书是知识的源泉。)此概念往往用名词的一般意义,在给某一类事物下定义时,往往使用名词的单数形式。Книга как одно из воплощений цельного интеллектуального произведения – это документ в форме кодекса, служащий в семантической социальной коммуникации источником информации, записанной в знаковой форме на вещественном носителе.
  俄语名词的单数形式还表示一般整体意义,表达该意义的主要是抽象名词和物质名词。抽象名词主要指一些抽象概念的名称,它们一般是不可数的,没有复数形式。它既不可能分解成个体,其数量也是不可计量的。抽象概念作为一个整体存在于的思维体系中。抽象名词没有数的概念,因此不向其他名词一样具有单复数的对应关系。物质名祠的单数形式也是反映物质作为不可计数的整体存在的特点。例如:вода, масло, рис等。
  二、俄语中只用于单数的名词
  1. 集合名词(существительное собирательное)是表示由若干同类事物构成的不可分割的集合体的名词。集合名词一般都有与之对应的同根词。例如:шофер—шоферство,студент—студенчество,зверь—зверьё,профессор—профессура等。少数集合名词没有对应的同根词,如мебель, обувь等。集合名词通常只用于单数形式。集合名词通常表示事物的整体性,如果用于复数形式,其词汇意义便会发生变化。例如:народ一词作“人民”讲时只有单数形式,作“民族”讲时具有单复数的对应关系。某些集合名词用复数时,与单数形式相应,表示设备、机制或具体的集,例如:аппаратура—аппаратуры(лабораторий); клавиатура—клавиатуры(органа)

[1] [2] 下一页

名词和代词的用法
俄语名词
常用俄语名词1-50

俄语中只用于单数的名词